en el inframundo

Popularity
500+ learners.
Los Fomorii eran personas malas que vivían en el inframundo.
The Fomorii were evil people that lived in the underworld.
Puede ser que un acuerdo en el inframundo.
It may be that a settlement in the underworld.
La respuesta es un asentamiento en el inframundo.
The answer is a settlement in the underworld.
Actuó como guía para los recién fallecidos en el inframundo.
He acted as a guide to the recently deceased in the underworld.
Los matices distintos son siempre bienvenidos en el inframundo de la mescalina.
Unique nuances are always welcome in the netherworld of mescaline.
Invoca Su Santo Nombre, que este es muy temido en el inframundo.
Invoke His Holy Name that is feared in the netherworld.
Entonces, ¿qué hacen en el inframundo?
So then, what are they doing in the underworld?
Aún así, ¿qué hacen en el inframundo?
Still, what are they doing in the underworld?
En la primera sección, el alma y el cuerpo entran en el inframundo.
In the first section, the soul and body enter the underworld.
¿Me pregunto se ella puede arreglárselas bien en el inframundo?
I wonder if she can handle the underworld well?
Este fue el texto de la guía y lo protege en el inframundo.
This was the text of the guide and protect him in the underworld.
No hay sol en el inframundo.
There's no sun in the underworld.
Debe de estar escondido en el inframundo.
He's gotta be hiding in the underworld.
Todo está bien en el inframundo.
All is right with the underworld.
Deben de estar en el inframundo.
They must be in the underworld.
¿Se quedó atrapado en el inframundo?
Did he get caught in the underworld?
Te esperaré en el inframundo.
I will wait for you in the underworld.
Está conmigo en el inframundo.
She is here with me in the Underworld.
Si está en el inframundo, no puedo.
If she's in the underworld, I can't get a read on her.
Estamos en el inframundo.
We're in the underworld.
Palabra del día
brillante