En un mundo hoy en donde es la contaminación abundantes, muchas cosas se presentan especialmente los problemas de la piel. | In a world today wherein pollution is abundant, many things arises specially the skin problems. |
En el sentido de que uno recibe al otro en él, en esas áreas en donde es necesaria la plenitud. | In the sense one receives the other into him, into those areas where fulfilment is needed. |
Use pantalones largos y flojos y botas altas al trabajar o caminar en áreas en donde es probable que haya serpientes. | Wear loose, long pants and tall boots when working or walking in areas where snakes are likely to be. |
Si bien los juegos son muy simples, son un punto de referencia excelente para aquellos momentos en donde es muy difícil compartir. | Though the games are pretty simple, it's an excellent reference point for those times when sharing is really hard. |
Estas categorías multiculturales de super consumidores ya han experimentado el futuro, en donde es probable que muchas categorías continúen esa tendencia. | These multicultural Super Consumer categories have already experienced the future where many categories are likely to follow. |
Entonces,?en donde es el inicio del Dia del Senor en la secuencia de los sellos y las trompetas? | So where in the sequence of seals and trumpets is the start of the Day of the Lord? |
Se oyen tonos, en donde es posible hacer que el agua vibre, y eso se cumple para un sector portuario, en donde hay una desembocadura de río. | Tones are heard where water can be set to vibrating, which is true of a port area draining a river. |
Los lechos de los ríos son indicativos de que allí hay un punto débil, en la corteza terrestre, un punto en donde es muy posible que ocurra una separación. | River channels indicate a weak point in the crust, a point where pulling apart is most likely to happen. |
Algunos de estos lugares son El Chato, Manzanillo y Primicias, con recorridos especialmente ideados, en donde es factible divisar estos inmensos seres vivos en su hábitat natural. | Some of these places are El Chato, Manzanillo and Primicias, with paths that respect the environment, where you can easily see these exotic animals in their natural environment. |
La redención es limitada, pero debemos discernir en donde es limitada. | Redemption is limited, but we must discern where it is limited. |
No sé, pero la mirada en donde es. | I don't know, but look at where they are. |
Bangalore es Su residencia, en donde es libre. | Bangalore is His residence, where He is free. |
Mi obra se desarrolla como una respuesta al espacio en donde es instalada. | My practice develops as a response to the space where it's installed. |
Para Bonello, aquella no se halla forzosamente en donde es más esperada. | For Bonello, it is not necessarily located where it is most expected. |
Aquella en donde es un dentista. | That one where he's a dentist. |
Y en los lugares en donde es posible, queda un registro de la transacción. | Where it is possible, you still leave a record of the transaction. |
Utilizado en donde es importante el tener un poder con elevado mínimo de roturas. | Used where it is important to have a high minimum break strength. |
Trabajan en andamios, silos, maquinarias, en donde es fácil lesionarse. | They work on scaffoldings, in silos and with machinery where it's easy to get hurt. |
La mayoría de los bancos tienen sucursales en otras ciudades en donde es posible cambiar dinero. | Most banks have branches in other cities where it is possible to exchange money. |
Existe una enorme cantidad de lugares en donde es posible tener una experiencia con Ayahuasca. | There is a huge number of places where it is possible to have an experience with Ayahuasca. |
