en dios

Popularity
500+ learners.
¿Cree en Dios, señor?
Are you a religious man, sir?
No tienen interés en dios ni en el mundo.
I have no interest in such things.
Para crear este mundo y convertirme en Dios.
To create this world and intervene in it.
Cuando te vi por la ventana, creí en Dios.
When I seen you through the window, I believed in the Almighty.
No creo ni en Dios ni en el diablo.
I believe in neither the dear Lord nor the devil.
Tenga confianza confianza en Dios, joven.
Put your trust in the Lord, young man.
Confía en Dios con todo tu corazón y menos en tu propio entendimiento.
Trust in the Lord with all your heart and lean not on your understanding.
Gracias, no creo en Dios.
Thanks, I don't believe in Him.
EN DIOS CONFIAMOS Eso sí que no es un secreto.
Fake it! That's definitely not a secret.
Y confiar en Dios.
And trust to the Lord.
Confía en Dios y él te cuidará.
You put your trust in the Lord and he'll look out for you.
Tú crees en Dios.
You believe in the Lord.
No crees en Dios, ¿verdad?
So you don't believe in ghosts, huh?
No solo pienso en Dios, también pienso en vos.
I also think of you at night.
Si no puedo creer en Dios, la vida no vale la pena.
I gotta have proof. If I can't believe, life isn't worth living.
Entonces sí crees en Dios.
So you do believe in him.
¿Todavía crees en Dios?
Do you still believe in all that?
Ni siquiera crees en Dios.
Dad, you don't even believe in heaven.
Yo creo en Dios.
I believe in him.
EN DIOS CONFIAMOS Eso sí que no es un secreto.
That's definitely not a secret.
Palabra del día
venenoso