en concubinato
- Ejemplos
A menudo, las parejas prefieren la cohabitación en concubinato al matrimonio y la familia. | Couples often favour unmarried cohabitation to marriage and a family. |
Se estima que un 50% de las parejas nicaragüenses viven en concubinato. | It is estimated that 50% of Nicaraguan couples live together outside of marriage. |
Estamos casados, aunque no sea legal, hemos vivido en concubinato, es igual de válido. | We're married. If not legally, then by common law. That's just as good. |
Šimonovic pregunta si las uniones en concubinato entre menores de 18 años pueden recibir certificación legal. | Ms. Šimonovic enquired whether common law marriages between couples younger than 18 could receive legal certification. |
En general, los niños nacidos fuera del matrimonio son hijos de parejas que viven en concubinato. | As a matter of course, any of the children born out of wedlock are children of life companions. |
Si usted está casado o vive en concubinato reconocido por la ley, podría ser considerado responsable del accidente de su cónyuge/concubino. | If you're married or in a registered domestic partnership, you could be held liable for your partner's accident. |
Según esos datos, el 61% del total de mujeres en edad reproductiva que están casadas o viven en concubinato utilizan anticonceptivos. | According to those data, 61 per cent of all women of reproductive age who are married or in union are using contraception. |
Cerca del 86% de los matrimonios jubilados perciben así rentas inferiores a las que cobrarían si vivieran en concubinato. | About 86% of married couples at pensionable age thus get lower benefits than they would get if they were people living together. |
Además, numerosas mujeres en las zonas rurales viven en concubinato, una condición que la legislación haitiana no tiene en cuenta. | Moreover, many rural women live with their partner under common law arrangements, a status that is not covered by Haitian legislation. |
Adolfo vive entonces en concubinato con una mujer sin moral, que dilapida sus escasos recursos, multiplicando las riñas y las injurias. | Adolphe then began to live with a woman without morals, who wasted their meager resources, thereby fanning the arguments and insults between them. |
Los derechos de las personas que viven en concubinato con una asociación registrada serán protegidos por normas especiales que limitan el derecho a disponer de bienes utilizados en común. | The rights of cohabitees with a registered partnership shall be protected by special rules restricting the right to dispose of jointly used assets. |
Las disposiciones de la Ley de Familia que regulan el derecho de propiedad de las parejas casadas son las mismas que rigen para las parejas unidas en concubinato. | Property relations of common-law couples are regulated by the same provisions of the Family Law that regulate property rights of married couples. |
El concepto de hogar de la familia comprende al cónyuge o a la pareja que viva en concubinato durante más de un año y a los familiares menores de edad. | The concept of family household includes the spouse or the person living in a common law marriage for more than a year, or underage relatives. |
Por último, se pregunta si el registro de las uniones en concubinato confiere algún beneficio o derecho y si se están adoptando medidas para promover su inscripción en los registros. La Sra. | Finally, she wondered whether the registration of customary marriages conferred any benefits or rights and whether any steps were being taken to encourage said registration. |
Únicamente las personas casadas y que no estén separadas legalmente ni de facto o las parejas que vivan juntas en concubinato durante más de dos años pueden utilizar las técnicas de procreación clínicamente asistida. | Only people who are married, not under legal or de facto separation, or common-law couples living together for more than two years may use medically assisted reproduction techniques. |
Si un hombre y una mujer viven en concubinato, el reconocimiento oficial de sus relaciones matrimoniales exige el registro del matrimonio ante los órganos del estado civil. | If a man and a woman in fact have marital relations, the marriage must be registered with the civil registry office if those relations are to be recognized as legal marital relations. |
El derecho de familia de Barbados, Belice y Costa Rica reconocían los mismos derechos a las mujeres que vivían en concubinato por lo que se refería a los bienes, la herencia y los derechos de propiedad. | The family law acts of Barbados, Belize and Costa Rica gave equal rights to women within common-law unions in regard to assets, inheritance and property rights. |
También desea conocer la situación de las uniones en concubinato contraídas antes de la Ley del Matrimonio, de 1980, para saber si se han inscrito y si están amparadas por las leyes de custodia y herencia. | She would also like to know the status of common-law marriages that had been entered into before the Marriage Act of 1980, whether they had been registered and whether custody and inheritance laws applied to them. |
Asimismo, recomienda que el Estado Parte vigile cuidadosamente el efecto de las nuevas enmiendas de las normas relativas al reconocimiento de la paternidad que se aplican a los padres que viven en concubinato, y que incluya información al respecto en su próximo informe periódico. | It also recommends that the State party carefully monitor the impact of the new amendments to the rules relating to recognition of paternity for cohabiting fathers and to include information thereon in its next periodic report. |
El cónyuge no declarado culpable conservará su derecho alimentario respecto del otro, pero este derecho se extinguirá si contrae nuevo matrimonio, si vive en concubinato o incurriere en injurias graves contra el otro cónyuge. | The spouse who is not declared the guilty party shall retain his or her right to receive maintenance from the other party; however, this right shall lapse if he or she remarries, cohabits with another person, or inflicts serious harm on the other spouse. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!