en cargo

Hay 100 dólares en cargo de mensajes de texto adicionales en la factura telefónica.
There was $100 in extra texting charges on the phone bill.
Otro argentino en cargo ejecutivo de Skanska en la región amazónica es Oswaldo Contreras.
Another Argentinean in a management position at Skanska in the Amazon region is Oswaldo Contreras.
Su Señoría, el cargo de mala conducta en cargo público es la última defensa del desesperado.
My lady, the charge of misconduct in public office is the last refuge of the desperate.
Espero con ganas el día en el que un presidente en cargo pueda ser interrogado bajo juramento por investigadores.
I am looking forward to the day when a sitting President can be questioned under oath by investigators.
En los últimos cinco años, trabajó para la Comisión del Río Mekong, en cargo de su Iniciativa de Cambio Climático y Adaptación (2011-2016) y de su Programa de Medio Ambiente (enero-mayo 2012, octubre 2015-diciembre 2016).
In the last five years, she worked for the Mekong River Commission, heading its Climate Change and Adaptation Initiative (2011-2016) and its Environment Programme (Jan-May 2012, October 2015-December 2016).
Y pronto vas a estar en cargo de Departamento Seis.
And soon you'll be in charge of Department Six.
¿Significa esto que está en cargo de esta nueva operación?
Does this mean he's in charge of this new operation?
Este hombre puso a José en cargo de su casa y propiedades.
This man put Joseph in charge of his house and estate.
Principados son los demonios que tienen en cargo a las naciones.
Principalities are the demons who have the oversight of nations.
Estuvo en cargo de la vigilancia de centros secretos de detención.
He was in charge of the custody of secret detention centers.
Este paquete está en cargo doble y en $ colombiano.
This package has a double occupation and is in Colombian $.
Ahora estoy en cargo y tengo un plan.
I'm in charge and I've got a plan.
Oh, y Harry, él estará en cargo.
Oh, and Harry, he's in charge.
De acuerdo, ¿quién está en cargo aquí?
OK, who's in charge here?
Digo, tu estás en cargo aquí.
I mean, you're in charge here.
El Secretario General queda en cargo durante 5 (cinco) años y puede ser reelegido.
The General Secretary holds the office for five (5) years and can be re-elected.
¿Quién está en cargo aquí?
Who's in charge here?
Esa es la clase de hombre que quiero en cargo de mi departamento de ventas.
That's the kind of man I want in charge of my sales department.
Los jueces duran en cargo nueve años.
The judges assignment is about nine years long.
La sociedad municipal en cargo de la circulación de los autobuses es la IETT.
The company responsible for the circulation of the Municipality buses is IETT.
Palabra del día
aterrador