en cambio ahora

Popularity
500+ learners.
Te rodeábamos muy poca gente, en cambio ahora somos muchos.
Here we began with just a few people, whereas now we're so many.
¡Solían pensar en Baba ocasionalmente, en cambio ahora están pensando todo el tiempo en Él!
They used to think of Baba occasionally, but now they are thinking of Him all the time!
Por ejemplo, alguien que no había sido musical, puede ser que se vuelva musical, pero que en cambio ahora tenga dificultades con el lenguaje.
For example, someone who was not musical might become interested in music, although they now have difficulties with language.
Hasta el momento en Babbel solo había un entrenador de vocabulario de holandés, en cambio ahora se puede aprender, por ejemplo, a negar afirmaciones y preguntas.
Up until now there was only a vocabulary trainer for Dutch, but now you can learn, for example, idioms and how to respond to questions in the negative.
La misma zona es muy interesante porque es una de las últimas donde se encuentra la Encina y el Alcornocal, antes muy difundidos en Sicilia y en cambio ahora muy raros.
The same area is very interesting because of the presence of the Ilex and Cork oak that once were very common in Sicily but now are very rare.
Entonces, los mineros más viejos solo le pagaban el equivalente de 3 dólares por día, por lo que abandonó el trabajo y en cambio ahora trabaja como guía mostrando la mina a los turistas.
Back then, the older miners would only pay him the equivalent of $3 per day, so he quit and now leads tours of the mine instead.
En las sociedades pre-capitalistas los comunes de la naturaleza eran gestionados por decenas o cientos de pastores o campesinos, en cambio ahora, algunos comunes, como el clima, requieren de una gestión comunitaria de carácter planetario.
In pre-capitalist societies, the commons of nature were managed by tens or hundreds of shepherds or peasants, whereas nowadays, some commons such as climate require collective management on a planetary level.
La pequeña magnitud de su economía no habría influido de forma negativa en las economías de los otros Estados miembros si hubiera logrado entrar, en cambio ahora va a padecer todas las consecuencias negativas de su no participación.
Whereas, due to its relatively small economy, if it did belong to EMU it would not have a negative effect on the economies of the other Member States, it will now suffer all the adverse consequences of non-participation.
En aquel entonces los stands parecían enormes, era imposible llenarlos de gente, en cambio ahora, tras el nacimiento de la nueva Feria en las afueras de la ciudad (desde hace dos años la nueva sede del Meeting), aquellos salones parecen pequeños.
At the time the area appeared to be vast, impossible to fill, whereas now, since the new Trade Hall was built on the outskirts of the town (the Meeting moved there two years ago), those large halls seem small.
En cambio ahora me encantaría tener todos esos problemas.
However, now I'd love to have all these problems.
En cambio ahora estoy bastante mejor y hago bien mis cosas.
Now I am so much better and I can function well.
En cambio ahora tenemos el alma seca.
Now you have THE RECORD.
En cambio ahora el sol brillaba con gran esplendor e inundaba la tierra con su luz y calor.
Now the sun shone bright and clear, and flooded the earth with light and warmth.
Antes estaba muy estresada, me sentía nerviosa y tensa. En cambio ahora ya me siento mucho mejor.
Before I was very stressed out and I felt nervous and tense, but now I feel so much better.
En cambio ahora he visto, como pensé enseguida, que es un español que habla bien francés.
Instead, now I have seen, as I had first thought, that you are a Spaniard who speaks very good French.
En cambio ahora, hay que decir que la solución que hemos encontrado supera todas las expectativas que teníamos.
Instead, once we started with it, I must say that the solution we have developed surpasses all expectations we had.
En cambio ahora se deja engañar por las apariencias, engañas sin notar nada, Está convencido que ha llegado a otro de los objetivos.
Instead now is fooled by appearances, do you cheat without noticing anything, It is convinced that it has reached another goal.
En cambio ahora, cuando él estaba cerca, debilitado por las heridas, el corazón de Ainú se estremeció por la compasión y se encendió con un amor verdadero.
But now, when he was nearby, weakened by his wounds, the heart of Ainu shuddered from compassion and ignited with true love.
En cambio ahora, el Gobierno afgano rechaza a miles de aspirantes que no cumplen con los nuevos estándares exigentes que requieren las fuerzas armadas.
Now, he added, the Afghan government turns away thousands who can't meet the new higher standards required by the security forces.
En cambio ahora sabemos que estas fuerzas pueden difundir y transferir información, no solo dentro de células individuales, sino también a través de tejidos enteros.
Now, though, we know that these forces can combine into mechanisms to spread and transfer information, not only within single cells but also across entire tissues.
Palabra del día
el chal