en bastardilla
- Ejemplos
Los cambios aparecen en bastardilla y subrayados. | The changes are marked in italics and are underlined. |
Además, en las versiones en que se indican las partes eliminadas y agregadas de las decisiones conexas que figuran a continuación, las disposiciones que se señalan concretamente a la atención de las Partes para su examen figuran en negrita y en bastardilla. | Furthermore, in the strike-and-insert versions of the related decisions that follow, provisions noted for specific consideration of the Parties are highlighted in bold and italic type. |
Los nombres escritos en un idioma diferente, deben ser en bastardilla. | Names written in a different language should be in italics. |
Por defecto, las variables se muestran en bastardilla. | By default, variables are shown in italics. |
Sus observaciones figuran en bastardilla en el presente informe. | Their comments appear in italics in this report. |
La explicación de los cambios está entre corchetes y en bastardilla. | An explanation of the changes is provided in italic type within brackets. |
Puede hacer letras con lu- nares o escribir en bastardilla elegante. | Maybe she'll make polka-dotted bubble letters or write in fancy cursive. |
El texto propuesto figura en bastardilla. | The proposed language appears in italics. |
Los comentarios formulados aparecen en bastardilla en el presente informe. | Their comments are identified in the present report by the use of italics. |
Sus observaciones se han incorporado en el presente informe cuando se consideró procedente y se indican en bastardilla. | Their comments have been incorporated in the report, where appropriate, and are shown in italics. |
In: APELLIDO, Nombre. Título del libro en bastardilla. Ciudad, Editorial, número de las páginas. | In: AUTHOR'S LAST NAME, Name. Title of the work in italic. place of publication, publisher. |
El informe ha sido revisado, en los casos correspondientes, a fin de reflejar esas observaciones, que figuran en bastardilla. | The report has been revised, where appropriate to reflect those comments, which are printed in italic type. |
Las observaciones formuladas por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias figuran resumidas y en bastardilla, más abajo. | Comments made by the Department for General Assembly and Conference Management are summarized below in italics. |
Nota: Los proyectos propuestos por el Relator Especial pero que no han sido aprobados por la Comisión figuran en bastardilla. | The draft guidelines proposed by the Special Rapporteur but not adopted by the Commission are in italics. |
Se debe redactar exactamente igual al punto 1 hasta el sexto autor, luego se debe agregar et al., en bastardilla. | It should be written exactly like to point 1 until the sixth author, after you must add et al., in italics. |
En su lugar, se hacen remisiones en bastardilla a los párrafos del plan de mediano plazo actual, siempre que se considere pertinente. | Instead, cross references to paragraphs in the existing medium-term plan are indicated in italics whenever relevant. |
En la preparación del presente informe se tuvieron en cuenta las observaciones de la administración, que se indican en bastardilla. | The comments of management were taken into account in the preparation of the present report and are shown in italics. |
En la contribución del Grupo de Trabajo, las recomendaciones y conclusiones se han actualizado, suprimido o puesto en bastardilla para indicar su carácter no pertinente. | In its contribution, the recommendations and conclusions have been either updated, deleted or italicized to indicate their non-relevance. |
En el presente informe se señalan en bastardilla las observaciones de los directores y las medidas que adoptaron en respuesta a las recomendaciones de la Oficina. | Management's comments and actions taken in response to the OIOS recommendations are shown in the present report and appear in italics. |
La referencia que se hace en bastardilla corresponde al Convenio revisado de la CGPM, de 1997 (que no está en vigor), que refuerza a la organización y establece un presupuesto autónomo. | The reference in italics is to the revised 1997 GFCM Convention (not in force), which strengthens the organization, establishing an autonomous budget. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!