en aras del progreso

Esto cambió en 2009, con la llegada a la zona del proyecto Compras en aras del progreso (P4P).
This changed in 2009, when the Purchase for Progress (P4P) project arrived in the area.
Nos explicaba que seria como cuando un astronauta sacrificaba su vida en aras del progreso del mundo.
It would be like an astronaut, he explained, who sacrificed his life for the sake of world progress.
Es muy importante avanzar a este respecto en aras del progreso general de las negociaciones de adhesión.
Progress in this key area is of prime importance for the general progress of the accession negotiations.
Sus protestas, escritos y acciones de defensa de la reforma política y social son todas en aras del progreso en Arabia Saudí.
Their protests, writing and advocacy for social and political reforms are all in the interest of progress in Saudi Arabia.
Al construir hoy el futuro, adoptemos la propiedad intelectual como instrumento para utilizar dicha creatividad en aras del progreso de la humanidad.
Let us forge our common future today by embracing intellectual property as a way to use that creativity for the betterment of humankind.
Las renuncias y sacrificios hechos en la tierra en aras del progreso personal o del tema del Libro son compensados mil veces.
Denials and sacrifices made on earth for the sake of personal progress, or for the theme of the Book, are a thousand times repaid now.
La nueva estrategia institucional aumentará la productividad en aras del progreso social, mejorando la sinergia entre las actividades de la ONUDI como foro mundial y sus actividades de cooperación técnica.
The new corporate strategy would enhance productivity for social progress by improving synergies between global forum and technical cooperation activities.
Es hora de acabar con las desigualdades y los estereotipos, así como de dar prioridad a los derechos de igualdad entre hombres y mujeres en aras del progreso social.
It is time to put an end to inequality and stereotypes and prioritise promoting equal rights for women and men in social progress.
El mundo ha sufrido también repetidas crisis económicas, amenazas nucleares y medioambientales y ha sido víctima del uso irresponsable de la tecnología en aras del progreso científico.
The world has also suffered from repeated economic crises and nuclear and environmental threats, and has been the victim of an irresponsible use of technology under the guise of scientific progress.
En varias areas de Puerto Rico se ha explotado el terreno en aras del progreso mediante la construccion de complejos de vivienda, en centros comerciales y otros tipos de edificaciones.
In several areas of Puerto Rico land has been exploited in the name of progress through the construction of housing complex, commercial centers, and other types of building structures.
No estoy desestimando la necesidad de fortalecer la construcción de la reputación y el desarrollo de la carrera, pero ¿deberían interponerse en el camino de la comunicación en aras del progreso científico?
I am not dismissing the need for reputation building and career progression, but should that really stand in the way of communication for the sake of scientific progress?
Es de importancia crucial que se reconozca una condición superior a la profesión docente, no solamente en bien de la calidad de la educación, sino también en aras del progreso de la sociedad en general.
It is of crucial importance to grant the teaching profession a high status not just for the sake of the quality of education, but also for the progress of societies as a whole.
Éstas son condiciones previas indispensables para que los PMA puedan fortalecer su productividad en aras del progreso social, desarrollando ventajas comparativas creadas por el hombre, diversificando las exportaciones y asegurando su participación más intensa en el comercio y la inversión mundiales.
These are indispensable preconditions to enable the LDCs to enhance productivity for social advance by developing man-made comparative advantages, diversifying exports and ensuring a more active participation in world trade and investment.
Y por consiguiente, haciendo un seguimiento de sus responsables en lo concerniente en afianzar los lazos con las comunidades drusas en los países de la emigración, y lo que contribuir en aras del progreso y el desarrollo.
Thus, following through its competent authorities, with respect to strengthening the ties with the Druze communities in foreign countries and its influence in boosting growth and prosperity forward.
Es esencial aprovechar esta respuesta de la oferta a corto plazo incrementando la inversión en la agricultura, incluso mediante iniciativas dirigidas a los pequeños agricultores y les ayudan a lograr acceso a los mercados, como la Iniciativa Compras en aras del progreso.
It is essential to build upon this short-term supply response with increased investment in agriculture, including initiatives that target smallholder farmers and help them to access markets, such as Purchase for Progress (P4P).
Lejos de impulsar el espíritu punitivo que a menudo se agazapó bajo su nombre en épocas pasadas, la justicia es la expresión práctica de la convicción de que en aras del progreso humano los intereses de la persona y los de la sociedad se entrelazan inextricablemente.
Far from encouraging the punitive spirit that has often masqueraded under its name in past ages, justice is the practical expression of awareness that, in the achievement of human progress, the interests of the individual and those of society are inextricably linked.
Palabra del día
la Janucá