en alerta

El Valle del Almanzora entra en alerta naranja por nevadas.
The Valle del Almanzora comes in orange alert for snow.
Nuestros equipos de vulcanólogos están en alerta alta durante este tiempo.
Our teams of volcanologists are on high alert during this time.
Y ponemos el lugar en alerta roja, aislado por completo.
And we put this place on red alert, complete lockdown.
Podría hasta ponerlos en alerta por el hecho de que estamos...
It might even alert them to the fact that we're...
La libertad de expresión se encuentra en alerta roja.
Freedom of expression is on red alert.
Repito, permanezcan en alerta de emergencia hasta nuevo aviso.
I repeat, be on emergency tac alert until further notice.
Los equipos de MSF en la provincia Orientale también están en alerta.
MSF teams in Province Orientale are also on the alert.
Desde este momento, estamos en alerta militar.
As of this moment, we are on military alert.
Si permanecemos en alerta, entonces nuestra posición es fuerte.
If we remain vigilant then we're in a strong position.
El EZLN se declara en alerta roja y suspende el proceso de consultas.
The EZLN declares a red alert and suspends the consultation process.
Todas las manos en alerta de primera clase.
All hands on first class alert.
¿Sabe por qué estamos en alerta roja?
You know why we're on red alert?
Nuestro explorador juego ha cargado su AK 47 y estamos en alerta máxima.
Our game scout has loaded his AK 47 and we are in full alert.
Tengo que estar disponible y en alerta.
I need to be available and alert.
Bien, ella está despierta y en alerta.
Well, she's awake and alert.
El narrador salió por una ventana y encontró al pueblo en alerta máxima.
The narrator climbed out a window and found the town on high alert.
La nave estaba en alerta amarillo.
The ship was already on yellow alert.
Sin embargo, ambientalistas, científicos y líderes de comunidades se declaran en alerta.
However, environmentalists, scientists and community leaders declare themselves on a state of alert.
Tal vez ¿sería una buena idea poner en alerta todos las cuartos de emergencias?
Might be a good idea to alert all the emergency rooms?
A 50 km/h, todos tus sentidos están en alerta.
At 50 km / h, all your senses are on alert.
Palabra del día
el muérdago