Resultados posibles:
emular
Instamos a otros países a que emulen este ejemplo positivo. | We urge other countries to emulate this positive example. |
Elija programación que exhiba modelos de buenas destrezas interpersonales para que los niños las emulen. | Choose programming that models good interpersonal skills for children to emulate. |
Los alentamos a seguir, y exhortamos a otros a que emulen sus acciones. | We encourage them to continue, and we call on others to emulate their actions. |
Esperamos que otros emulen este ejemplo para ayudar a las comunidades serbias en otros lugares de Kosovo. | We hope others will replicate this example to help Serb communities elsewhere in Kosovo. |
El Gobierno alienta a los miembros de la Comisión a que emulen el ejemplo de Noruega y visiten Burundi. | The Government encouraged members of the Commission to emulate Norway's example and visit Burundi. |
Su delegación confía en que las otras Potencias administradoras emulen la actitud adoptada por el Gobierno de Nueva Zelandia. | His delegation hoped that the other administering Powers would follow the approach adopted by the Government of New Zealand. |
Este acercamiento también permitirá que los estudiantes se conozcan mejor y que se emulen buen ejemplo. | This approach will also allow students to know each other better and to emulate each other's good example. |
La forma más frecuente de la orientación de los padres consiste en sentar buenos ejemplos para que los hijos los emulen. | Parental guidance is most often in the form of setting good examples for the children to emulate. |
En nosotros se veran ustedes mismos, y los motivamos a que emulen lo que nosotros hacemos en servicio a ustedes. | In us you will see yourselves, and we will encourage you to emulate what we do in service to you. |
Los dispositivos virtuales son aplicaciones en la impresora que permiten que las impresoras Link-OS emulen lenguajes antiguos que suelen estar asociados con otras marcas de impresoras. | Virtual Devices are on-printer applications that allow Link-OS printers to emulate legacy languages normally associated with other printer brands. |
Para que se difundan los valores humanos lo mejor es practicarlos y destacarse como un ejemplo para que otros lo emulen e imiten. | For the human values to spread, it is better to practise and stand as an outstanding example for others to copy and emulate. |
Espero y sé que no faltarán aquellos que aspiran a que todas las instituciones emulen dicha práctica y lo hagan con celeridad. | I hope and I know that there are those who have this ambition that all institutions can emulate that practice and do so with great rapidity. |
Ahora instan a otras instituciones a que emulen su compromiso con la estandarización y automatización basadas en SWIFT, y ayudan a buscar nuevos participantes en el servicio E&I. | They are encouraging other institutions to emulate their commitment to SWIFT-based standardisation and automation, and working to help bring on new E&I participants. |
Las deliberaciones sobre indicadores de calidad y productividad y sobre soluciones administrativas y tecnológicas para cuestiones de interés común, permiten que los participantes individualicen y emulen las mejores prácticas. | Discussions on quality and productivity indicators, and on managerial and technological solutions for shared concerns, allow participants to identify and emulate best practices. |
Hacer del sistema suizo un punto de referencia internacional, una estructura que otros países emulen, es clave para muchos especialistas en educación profesional en Suiza, incluyendo a Wolter. | Making the Swiss system an international point of reference, a set-up that other countries and nationalities emulate, is key for many vocational education specialists in Switzerland, including Wolter. |
El uso inadecuado por terceros ajenos a la Universitat de València y, en concreto, cuando dichos terceros suplanten o emulen la identidad corporativa de la Universitat de València. | Improper use by third parties alien to the UV and, in particular, when those impersonate or emulate the corporate identity of the Universitat de València. |
En este tiempo sobre su mundo les pedimos que miren al Pueblo Caballo y emulen su inteligencia, independencia, elegancia, dignidad, fuerza, poder y libertad. | At this time on your world we ask you to look to the Horse People and emulate their Intelligence, Independence, Grace, Dignity, Strength,Power and Freedom. |
Al mismo tiempo, los informes desean destacar mejores prácticas en materia de derechos humanos a modo de incentivar a que otros Estados miembros de la OEA emulen dichas acciones. | At the same time, the reports wish to highlight best practices relating to human rights so as to encourage other member states of the OAS to emulate those actions. |
Sin embargo, no se puede olvidar que la inexistencia de la cooperación positiva y la falta de voluntad para reconciliarse hacen difícil que otras operaciones de mantenimiento de la paz emulen este éxito. | One cannot forget, however, that the non-existence of favourable cooperation and an unwillingness to be reconciled make it difficult for other peacekeeping operations to emulate this success. |
Así como Monteverde recicla cultura, la pregunta que nos hacemos es de qué manera ayudará nuestro Gobierno para que otras comunidades emulen este maravilloso programa iniciado por la emprendedora violinista Gloria Waissbluth. | Just like Monteverde is recycling culture, the question before us is how does our Government can help other communities emulate to this wonderful program started by the enterprising violinist Gloria Waissbluth. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!