Resultados posibles:
emplace
-I locate
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboemplazar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboemplazar.
emplace
-locate
Imperativo para el sujetousteddel verboemplazar.

emplazar

El Comité se atendrá a las leyes del país en el que se emplace su sede.
The Committee shall conform to the laws of the country in which its seat is located.
Es tiempo para que la comunidad internacional emplace, de manera perentoria, a los grupos violentos a hacer la paz sin más dilaciones.
It is time for the international community to urgently call on violent groups to make peace without any more delays.
En algunos casos, algunas de las funciones de la página pueden implicar a una tercera parte que emplace cookies en tu ordenador.
In some cases, the site feature you choose may allow a third party to place cookies or local storage devices on your computer.
El diseño exige reducir la iluminación actual de los espacios públicos donde se emplace, de manera que las líneas de luz que contornean las palmeras adquieren un mayor protagonismo.
The design demands reducing the current illumination of the public spaces where it is placed, so that the lines of light that contour the palm trees acquire a greater protagonism.
Además, habida cuenta de que Europa suele mostrarse harto renuente a las subvenciones estatales, resulta tanto más extraño que ahora emplace a los Estados miembros a prestar apoyo a un sector industrial.
Apart from that, it is odd that Europe, usually averse to state aid, should be calling upon the Member States to support an industrial sector.
Actualmente, las fichas normativas y las directrices que guían el desarrollo de este tipo de equipamiento, son indiferentes al emplazamiento y desarrollan las mismas exigencias de espacios exteriores y semi-exteriores, se emplace en un entorno rural o en uno totalmente urbano.
Nowadays, the regulations and the guidelines that guide the development of this type of facility buildings are indifferent to their surroundings. The requeriments of outdoor and indoor spaces are the same for a school in a rural environment as for one in a dense urban surroundings.
Cuando surgían nuevas prioridades, como la crisis alimentaria, emplacé a la Asamblea a que demostrara la flexibilidad y el liderazgo necesarios para forjar un consenso mundial para la acción.
As new priorities emerged, such as the food crisis, I challenged the Assembly to demonstrate the flexibility and leadership necessary to forge a global consensus for action.
En lugar de tratar las cinco prioridades y las cuestiones emergentes de forma introspectiva, emplacé a la Asamblea General a que se valiera de su influencia y su voz para fortalecer la capacidad de respuesta de las Naciones Unidas.
Rather than dealing with the five priorities and those emerging issues in an introspective way, I challenged the General Assembly to use its influence and voice to strengthen the capacity of the United Nations to respond.
Nunca dudaré en asumir la responsabilidad cuando existan fundamentos sólidos para ello, pero no puedo permitir que algunos traten de malinterpretar la verdad sin que se les emplace.
I will never hesitate to claim responsibility when there are solid grounds for doing so, but I cannot allow some people to misrepresent the truth unchallenged.
Les emplacé a todos ustedes, aquí en Bali, a que mostraran la voluntad política que necesitábamos para cruzar la línea de meta.
I challenged you all, here in Bali, to show the political will we needed to take us across the finish line.
Palabra del día
embrujado