Resultados posibles:
empedradas
-cloudy
Femenino y plural de empedrado
empedradas
-paved
Femenino y plural participio pasado de empedrar

empedrado

Popularity
2,000+ learners.
Qué conocer El barrio de Vegueta con sus calles empedradas.
What to see The Vegueta district with its cobbled streets.
Tiene unos elegantes plazas, iglesias y calles empedradas.
It has a few elegant squares, churches and cobblestone streets.
Pequeñas callejuelas empedradas con mucho para ver y comprar.
Small paved streets with lots to see and buy.
Este material decorativo callejuelas empedradas y jardines de vía urbana.
This decorative material paved alleys and gardens urban track.
Pasee por las calles empedradas y deléitese con un tradicional cassoulet.
Stroll the cobbled streets and delve into a traditional cassoulet.
A lo largo de sus calles empedradas aparecen numerosas casas blasonadas y palacios.
Along its cobbled streets appear many emblazoned houses and palaces.
Las calles empedradas y las casas de piedra acompañan los castillos.
The paved streets and stone houses go with the castles.
En el exterior terrazas empedradas, piscina de 4 x 9 mtrs.
Outside natural stone terraces, pool 4 x 9 mtrs.
Casi todas las calles de El Rosario están ya adoquinadas o empedradas.
Almost all of El Rosario's streets are already paved or semi-paved.
Usted descubrirá calles empedradas, con casas de colores.
You will discover cobbled streets, with colorful houses.
Sus calles empedradas se sienten distintas en bicicleta.
Its cobbled streets feel different on a bike.
Muchas de las calles cercanas y alrededor de esta plaza todavía están empedradas.
Many of the streets near and around this square are still cobblestoned.
Visite un pueblo con antiguas calles empedradas o practique senderismo en las montañas.
Visit a town with ancient cobblestone streets, or hike in the mountains.
Calles empedradas tradicionales; una arquitectura religiosa notable.
Traditional cobbled streets; a remarkable religious architecture.
El pueblo conserva buena parte de las calles empedradas.
The town keeps many of the streets empaved.
Con sus estrechas calles empedradas, patios arbolados, finos detalles arquitectónicos y suntuosos interiores.
With its narrow cobbled streets, courtyards, fine architectural details and sumptuous interiors.
Pasee por las calles empedradas y pruebe la auténtica ginjinha (licor de cereza).
Stroll around the cobbled streets and taste some authentic ginjinha (cherry liqueur).
También visitaremos el centro de Taxco, con sus calles empedradas y arquitectura colonial.
We will also visit the center Taxco, with its cobblestone streets and colonial architecture.
Se enfrenta a la aldea de Bonnieux.El pueblo tiene encantadoras callecitas empedradas.
It faces Bonnieux village.The village has charming little paved streets.
También visitaremos el centro de Taxco, con sus calles empedradas y arquitectura colonial.
We will also visit the center of Taxco, with its cobblestone streets and colonial architecture.
Palabra del día
la miel