Resultados posibles:
empedrada
-cloudy
Femenino y singular de empedrado
empedrada
-paved
Femenino y singular participio pasado de empedrar

empedrado

Popularity
2,000+ learners.
La calle empedrada en adoquines históricos, evita a los automóviles.
The cobblestone street in historic cobblestones, avoid the cars.
Casas coloniales con los típicos balcones y la calle empedrada.
Old colonial buildings with the typical balconies and cobblestone pavement.
La tranquila terraza empedrada está amueblada con mesas y sillas de patio.
The calming cobblestone terrace is furnished with patio tables and chairs.
Ascendemos por la empinada calle empedrada que va hacia el castillo.
We climb the steep cobbled street that leads to the castle.
Y voy a encontrar una calle empedrada.
And I am going to find a cobblestone street.
La ruta continúa por una senda empedrada hasta el río Folón.
A stone paved path takes you to the river Folón.
Varios Tipos de pavimentación empedrada en uso.
Various Types of Stone Paving in use.
El puente fue reemplazado por la calle empedrada transitable aún hoy.
The street you can walk even today replaced it.
El acceso desde la entrada es a través de una vereda de cemento y empedrada con barandas.
Access from the entrance is through a path paved with cement and railings.
La casa es sencilla, con torre y terraza empedrada con una estrella en el centro.
The house is simple, with a tower and paved rooftop with a star in the center.
El primer árbol se ubica en un límite del solar, cerca de la calle empedrada.
The first tree is located on the border of the site, near the cobbled street.
El hotel está ubicado en una calle empedrada enfrente del monasterio de Santo Domingo de Silos.
This hotel is set in a cobbled street opposite the Santo Domingo de Silos Monastery.
Luego seguimos hasta que llegamos a la calle empedrada, dirección La Caiba y Macao.
Driving on until we come to paved road on the way to La Caiba and Macao.
Rodeada de edificios clásicos, esta plaza empedrada se encuentra hoy dominada por una gran estatua central.
Surrounded by traditional buildings, this paved square is now dominated by the large statue in the middle.
Dos juegos de puertas francesas se abren a una terraza empedrada y a un cuidado patio privado.
Two sets of French doors lead onto a stone terrace and a private landscaped courtyard.
La casa se halla en lo alto de una bonita y tranquila calle peatonal empedrada, con solo 4 viviendas.
The house finds in the high of a beautiful and calm street peatonal empedrada, with only 4 houses.
En una calleja empedrada de Buenos Aires, sus adoquines se están humedeciendo por el rocío de un atardecer brumoso.
In a cobbled alley of Buenos Aires, their stones are dampened by the dew of a foggy dusk.
Desde la calle es una peatonal calle empedrada que es muy adecuado para pasear a un ritmo relajado.
Since the street is a pedestrian only cobbled street it is very suitable for strolling at a relaxed pace.
Al entrar en el pueblo de Bruniquel, usted pide prestado una pequeña calle empedrada muy empinada.
Picture of Bruniquel When you enter the village of Bruniquel, you take a small cobbled streets steep.
Mucho espacio exterior en oferta desde el solárium y el jardín, césped, con baldosas de una calzada empedrada.
Lots of outdoor space on offer from the solarium and the delightful garden, grassed, tiled with a pebbled driveway.
Palabra del día
el apretón de manos