empeñar
- Ejemplos
No tienes que seguir empeñando esos relojes por dinero. | You don't need to keep pawning those wrist watches for money. |
¿Por qué te estás empeñando tanto en esto? | Why are you going at this so hard? |
Para que la mujer crezca sin miedos los zapatistas están empeñando su vida. | The Zapatistas are pledging their life so that women can grow without fears. |
Estoy empeñando mi alma. | I am selling my soul. |
Ningún prisionero será obligado a aceptar su libertad empeñando su palabra o su promesa. | No prisoner of war shall be compelled to accept liberty on parole or promise. |
¡Ford está empeñando sus plantas para poder pagar el costo de cerrar algunas de ellas! | Ford is putting its plants in hock to borrow the costs of closing some of them down! |
Las organizaciones se están empeñando en su segmento, dejando el área de TI bajo la responsabilidad de empresas especializadas. | Companies are committing to their sectors, leaving the IT tasks to specialized companies. |
El Gobierno está empeñando en alcanzar esos objetivos y dispuesto a demostrar la voluntad política de hacerlo. | The Government was committed to achieving those goals and was ready to demonstrate the political will to do so. |
¿La lucha fratricida no hace más urgente la búsqueda de soluciones pacíficas, empeñando todas nuestras energías? | Does not the fratricidal struggle make it even more urgent for us to seek peaceful solutions with all our energies? |
En empeñando rápido, usted tendrá que dar a cualquiera de sus activos de caras como de seguridad al prestamista. | In fast pawning, you will have to give any of your expensive assets as a security to the lender. |
Esto es, en palabras del geólogo Mariano Marzo, estábamos empeñando las joyas de la abuela para ir tirando. | That is, in the words of the geologist Mariano Marzo, we are pawning our grandmother's jewels in order to get by. |
Permítaseme finalizar empeñando nuestro compromiso constante para con el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. | Allow me to end on this note: by pledging our continued commitment to the advancement of women and gender equality. |
El apóstol se comparó a sí mismo con un hombre que corre una carrera empeñando todo nervio en la obtención del premio. | The apostle compared himself to a man running in a race, straining every nerve to win the prize. |
Convencido de que es necesario cambiar esa situación, el Gobierno se está empeñando en crear oportunidades para las mujeres en la tecnología de la información. | The Government, convinced that change was necessary, was focusing on creating opportunities for women in the information technologies. |
¿Por qué fue la persona de información de control de tráfico empeñando me fuera a emisoras de noticias acerca de artesanía en el cielo, de todas formas? | Why was the traffic control information person pawning me off to news stations about craft in the sky, anyway? |
La verdad es que no sé por qué me estoy empeñando en contar detalladamente lo que hago en el laboratorio. | The truth is I am really not sure why I insist in telling in detail what I am doing in the laboratory. |
Contribuir de día en día a la fidelización de los clientes empeñando los recursos para mejorar constantemente ese importante valor añadido de la empresa. | Contributing day by day to permanent customer retention, involving resources in order to constantly improve this important value added of the company. |
Esto en cierto modo es contrario a nuestra metodología de planificación, pero nos estamos empeñando en ello, y mañana plantearé la cuestión a nuestros Gobiernos socios ACP. | This runs somewhat contrary to our planning methodology, but we are pushing this, and tomorrow I will be raising the issue with our ACP partner governments. |
Ésta es la razón por la que nos estamos empeñando en recoger fondos, con el fin de que esta esperanza para los jóvenes de Malvinas se convierta en realidad. | For that reason, we have undertaken to collect funds to make this dream come true for the young people of Malvinas. |
Con respecto a los imperativos de una legislación concreta de lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero, Argelia se está empeñando en reforzar su arsenal jurídico mediante disposiciones legislativas apropiadas. | With regard to specific legislation to combat the financing of terrorism and money-laundering, Algeria is endeavouring to strengthen its legal arsenal with appropriate legislative provisions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!