Resultados posibles:
empeñando
-pawning
Gerundio deempeñar.
empenando
Gerundio deempenar.

empeñar

No tienes que seguir empeñando esos relojes por dinero.
You don't need to keep pawning those wrist watches for money.
¿Por qué te estás empeñando tanto en esto?
Why are you going at this so hard?
Para que la mujer crezca sin miedos los zapatistas están empeñando su vida.
The Zapatistas are pledging their life so that women can grow without fears.
Estoy empeñando mi alma.
I am selling my soul.
Ningún prisionero será obligado a aceptar su libertad empeñando su palabra o su promesa.
No prisoner of war shall be compelled to accept liberty on parole or promise.
¡Ford está empeñando sus plantas para poder pagar el costo de cerrar algunas de ellas!
Ford is putting its plants in hock to borrow the costs of closing some of them down!
Las organizaciones se están empeñando en su segmento, dejando el área de TI bajo la responsabilidad de empresas especializadas.
Companies are committing to their sectors, leaving the IT tasks to specialized companies.
El Gobierno está empeñando en alcanzar esos objetivos y dispuesto a demostrar la voluntad política de hacerlo.
The Government was committed to achieving those goals and was ready to demonstrate the political will to do so.
¿La lucha fratricida no hace más urgente la búsqueda de soluciones pacíficas, empeñando todas nuestras energías?
Does not the fratricidal struggle make it even more urgent for us to seek peaceful solutions with all our energies?
En empeñando rápido, usted tendrá que dar a cualquiera de sus activos de caras como de seguridad al prestamista.
In fast pawning, you will have to give any of your expensive assets as a security to the lender.
Esto es, en palabras del geólogo Mariano Marzo, estábamos empeñando las joyas de la abuela para ir tirando.
That is, in the words of the geologist Mariano Marzo, we are pawning our grandmother's jewels in order to get by.
Permítaseme finalizar empeñando nuestro compromiso constante para con el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros.
Allow me to end on this note: by pledging our continued commitment to the advancement of women and gender equality.
El apóstol se comparó a sí mismo con un hombre que corre una carrera empeñando todo nervio en la obtención del premio.
The apostle compared himself to a man running in a race, straining every nerve to win the prize.
Convencido de que es necesario cambiar esa situación, el Gobierno se está empeñando en crear oportunidades para las mujeres en la tecnología de la información.
The Government, convinced that change was necessary, was focusing on creating opportunities for women in the information technologies.
¿Por qué fue la persona de información de control de tráfico empeñando me fuera a emisoras de noticias acerca de artesanía en el cielo, de todas formas?
Why was the traffic control information person pawning me off to news stations about craft in the sky, anyway?
La verdad es que no sé por qué me estoy empeñando en contar detalladamente lo que hago en el laboratorio.
The truth is I am really not sure why I insist in telling in detail what I am doing in the laboratory.
Contribuir de día en día a la fidelización de los clientes empeñando los recursos para mejorar constantemente ese importante valor añadido de la empresa.
Contributing day by day to permanent customer retention, involving resources in order to constantly improve this important value added of the company.
Esto en cierto modo es contrario a nuestra metodología de planificación, pero nos estamos empeñando en ello, y mañana plantearé la cuestión a nuestros Gobiernos socios ACP.
This runs somewhat contrary to our planning methodology, but we are pushing this, and tomorrow I will be raising the issue with our ACP partner governments.
Ésta es la razón por la que nos estamos empeñando en recoger fondos, con el fin de que esta esperanza para los jóvenes de Malvinas se convierta en realidad.
For that reason, we have undertaken to collect funds to make this dream come true for the young people of Malvinas.
Con respecto a los imperativos de una legislación concreta de lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero, Argelia se está empeñando en reforzar su arsenal jurídico mediante disposiciones legislativas apropiadas.
With regard to specific legislation to combat the financing of terrorism and money-laundering, Algeria is endeavouring to strengthen its legal arsenal with appropriate legislative provisions.
Palabra del día
la cometa