Resultados posibles:
empapar
La puesta de sol empapará el cielo de sangre. | The sunset will soak the sky with blood. |
Cada especie de madera empapará encima el acabado diferente; la cobertura puede variar. | Each wood species will soak up the finish differently; coverage will vary. |
Déjeme ayudarla, se empapará. | Let me help you, you'll get soaked. |
Por favor, se empapará. | Oh please, you'll get soaked. |
Y Francisco lo empapará, tal como lo había hecho Juan Pablo II, su antecesor. | And Francis will soak it all up just the way his predecessor, John Paul II, did. |
Si en este momento la toalla se empapará, tomen otro y es puntual así como hagan svorachivanie en queman. | If at this moment the towel becomes wet, take another and in the same way make turning in a plait. |
El adhesivo empapará la redecilla de la peluca al instante, dar toques sobre la misma fortalecerá la pegajosidad y secará en un acabado mate perfecto. | The adhesive will soak the wig net instantly, giving touches on it will strengthen the tack and dry in a perfect matte finish. |
Luego del desembarque se realizará un recorrido por el Museo de Porvenir, donde se empapará de la rica historia de esta tierra. | After disembarkation, a visit to the Porvenir Museum will be carried out, where you will get to know the rich history of this land. |
Entonces la economía estará al servicio de la vida y la vida se empapará de los valores de la alegría y la autorrealización, una verdadera alternativa al paradigma vigente. | Then the economy will serve life and life will be imbued with the values of joy and self-actualization, a real alternative to the existing paradigm. |
Mientras tanto, cuando la soya se limpia por completo, la soja se empapará con agua directamente, de esta manera el operador que use el equipo de remojo no solo puede ahorrar tiempo de manipulación sino también costos de mano de obra. | Meanwhile, when soybeans are cleaned completely, the soybeans will be soaked with water directly, this way which operator use the soaking equipment is not only can save handling time but labor-costs. |
Una escapada en la que esta localidad, ubicada a pocos kilómetros de la capital, te empapará de la historia reciente, te deleitará con su patrimonio histórico y te permitirá disfrutar en familia con actividades al aire libre. | A getaway, in which this town, located a few kilometres from the capital, will soak you in recent history, will delight you with its historical heritage and allow you to enjoy in family with outdoor activities. |
Aprender español en Oaxaca es mucho más que ir a clase, es conocer una nueva cultura, es decubrir un nuevo mundo, es entrar en una sociedad que te empapará de maravillas desde el momento en el que pongas un pie en la ciudad. | Learning Spanish in Oaxaca is much more than going to class, it's getting to know a new culture, discovering a new world, and entering a society that will immerse you in wonder from the moment you step foot in the city. |
Justo después de que la carta se empapara de sangre. | Right after the chart was soaked in blood. |
Pero, es sorprendente que, justo cuando yo estaba subiendo la colina, él no pudiera controlarla y yo me empapara. | It's very surprising that when I went up, he not control [it] and I got completely drenched. |
Pareció como si la piel se empapara, como si absorbiera el agua como una esponja deshidratada, y la sintió más pesada, más consistente. | Her skin seemed to soak in water, drink it up like a dehydrated sponge, and she felt heavier, more substantial. |
Como anécdota del rodaje, cuando salieron a grabar en barco, la mala mar hizo que todo el equipo se empapara, incluyendo al mismo Gerard. | As an anecdote, when the team went out to film on the boat in the Pacific, the ocean was rough and everyone got very wet, including Gerard. |
Luego empapara el objeto en un líquido flamable (comúnmente gasolina o fluido de encendedor, aunque se han utilizado bebidas alcohólicas) y lo encenderá con un fósforo o encendedor. | It will then douse the object in a flammable liquid (most commonly gasoline or lighter fluid, although alcoholic beverages have been used) and ignite it with a match or lighter. |
H2 Cuando el peso registrado exceda la cantidad permitida, el participante puede volver a colocar la vestimenta y equipo en el perchero y el inspector de equipo o el medidor los empapará y los pesará de nuevo. | H2 When the weight recorded exceeds the amount permitted, the competitor may rearrange the items on the rack and the measurer shall again soak and weigh them. |
Una mujer ha cerrado el paraguas bajo la lluvia y ha dejado que la lluvia la empapara. | A passer-by who, in the rain, folded her umbrella and was drenched. |
Aunque el eslogan empapara la cultura popular de manera espontánea, no está claro qué va a ocurrir con él en un futuro. | Although the slogan entered the mainstream spontaneously, it's not quite sure what its future holds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!