Resultados posibles:
empapaba
-I was soaking
Imperfecto para el sujetoyodel verboempapar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboempapar.

empapar

De repente, me sentí como una esponja que se empapaba.
Suddenly, I felt like a sponge soaking it all in.
Muchas veces, mi camisa empapaba en sudor gripe-inducido.
Many times, my shirt was soaking in flu-induced sweat.
Había cuerpos esparcidos por las calles, y sangre empapaba la tierra.
Bodies littered the streets, and blood soaked the earth.
El suelo esta lleno de barro y la lluvia empapaba todo.
The ground was muddy and the rain soaked everything.
La ducha empapaba el suelo fuera de la zona de la ducha.
Fairly clean. Shower soaked the floor outside the shower area.
El sudor empapaba su frente.
Sweat bathed his forehead.
Pero cuando se acercó, pude decir... que no era solo lluvia lo que lo empapaba.
But when I got closer, I could tell... It wasn't just rain he was soaked in.
Todori vio como Mirumoto Kei envainaba sus espadas, y luego miró la sangre que lentamente empapaba el suelo.
Todori watched Mirumoto Kei sheath her blades, then looked to the blood slowly soaking in the earth.
Tras un rato, aunque ya no sentía dolor, empecé a enfriarme; el sudor literalmente me empapaba.
After a while, even though I felt no more pain, I began to get cold and perspiration literally soaked me.
En la mañana del 12 de septiembre, una ligera llovizna empapaba el paisaje, la naturaleza y brillaba en todo su esplendor.
On the morning of September 12, a slight drizzle drenched the landscape, and nature glistened in all its glory.
El aceite se vertía por la cara superior, calada con tres orificios, y empapaba la mecha que salía de la piquera.
The oil was poured in through the top, which is decorated with openwork, and the ring handle faces upwards.
En Río se aprobó la Declaración sobre Medio Ambiente y Desarrollo y la Agenda 21. El espíritu del Desarrollo Sostenible empapaba toda la retórica.
The Declaration on Environment and Development and Agenda 21 were adopted in Rio: the spirit of sustainable development imbued all the rhetoric.
En pleno campo 64, Ricardo Reynoso Arteaga, con un sudor que le corría por la frente y empapaba la camisa, no cree en lamentaciones.
In full field 64, Ricardo Reynoso Arteaga, with a perspiration that him was running for the forehead and was soaking the shirt, does not believe in lamentations.
Shinzo había tenido miedo de que sus manos se resbalasen, miedo de que el guardia escuchase el latir de su corazón, u oliese el sudor que le empapaba.
Shinzo had been afraid that his hands would slip, afraid that the guard could hear the pounding of his heart, or smell the sweat that was soaking him.
Seguimos en esa zona durante una hora son lo que mientras la lluvia empapaba todo, a pesar de la lluvia que estos chicos estaban recogiendo el pavo real de uno en uno.
We continued in that area for an hour are so while the rain drenched everything, despite the rain these guys were picking the peacock off one by one.
La ropa se empapaba poco a poco y solo oía el ruido sordo del agua sobre la hierba y mis pasos lentos y despreocupados sobre el barro.
The clothes were getting drenched little by little and I could only hear the low sound of the water on the grass and my slow and careless steps on the mud.
Al cabo de algunos minutos, la música parecía fluir por sí sola a través de la flauta y salir por los siete agujeros de ella hasta que tocaba el corazón de la humanidad y lo empapaba de bienaventuranza.
After a few minutes, music seemed to flow through the flute by itself and come out of the seven holes of the flute until it touched the heart of the humanity and soaked it in bliss.
Al cabo de algunos minutos, la música parecía fluir por sí sola a través de la flauta y salir por los siete agujeros de ella hasta que tocaba el corazón de la humanidad y lo empapaba de bienaventuranza.
He began to expand into the pervasion of his presence. After a few minutes, music seemed to flow through the flute by itself and come out of the seven holes of the flute until it touched the heart of the humanity and soaked it in bliss.
Miró las manchas de sangre en la orilla del Luxa y, a pesar del calor vespertino y la capa de sudor que le empapaba la frente, sintió un escalofrío.
He looked to the stain of blood on the banks of the Luxa and, despite the heat of the afternoon and the sheen of sweat on his forehead, he shivered.
Se había olvidado por completo de los mismos, y ni siquiera se dio cuenta del cosquilleo del agua al deshelarse el hielo incrustado en las joyas, y que ahora le empapaba la carne a través de la bolsa de lagarto.
He had forgotten them, and he did not even notice the trickle of water from the melting of crusted ice about the jewels, that seeped upon his flesh from the lizard-skin pouch.
Palabra del día
la cometa