empalagosas
- Ejemplos
Son auténticos, ser empalagosas, y pudimos resolver todas las necesidades rápidamente. | They're authentic, not cloying, and were able to resolve all needs quickly. |
Y sin embargo, sus letras no son empalagosas. | Yet, his lyrics are not over-indulgent or saccharine. |
Son tan empalagosas, le van a encantar. | These are so cheesy, she's gonna love it. |
Olvídese de los ambientes cargados o de empalagosas fragancias. | Forget charged environments or wearisome fragrances. |
Rincón romántico solo apto para personas enamoradas a las que les van las carantoñas más dulces y empalagosas. | A romantic spot that's only suitable for people in love who like the sweetest and most cloying caresses. |
Aunque San Valentín es la festividad más romántica de todas, sus celebraciones no tienen por qué ser tradicionales o empalagosas. | Although Valentine's Day is the most romantic holiday of them all, your celebrations don't have to be traditional or overly amorous. |
La Tierra y sus condiciones empalagosas para ustedes desaparecerán pronto, cuando los cambios se vuelvan más fuertes y las energías oscuras menos efectivas. | The Earth and its cloying restrictions upon you, will soon disappear as the changes become stronger and the dark energies less effective. |
Una nueva Tierra y un nuevo vosotros, qué mejor forma de progresar y dejar finalmente las pesadas y empalagosas vibraciones que os han estado desafiando continuamente. | A new Earth and a new you, what better way to make progress and at last leave the heavy cloying vibrations that have been a continual challenge. |
Todo eso está cambiando y podrán sacar los aspectos más altos de sí mismos, que han sido velados por las energías empalagosas de las fuerzas oscuras. | That is all changing and you will be able to bring out the higher aspects of yourself, that have been shrouded by the cloying energies of the dark forces. |
No es de sorprenderse que los visitantes quieran permanecer en la Luz, ya que al comparar se dan cuenta de cuán pesadas y empalagosas son las energías de la Tierra. | Is it no wonder that visitors want to remain in the Light, as by comparison they realize how the Earth's energies are heavy and cloying. |
Esta es la razón por la que el poder político se viste rápidamente con los ropajes de una moralidad superior y esgrime empalagosas razones para que nadie pueda ver lo descaradamente corrupto e irracional que es. | This is why political power so hastily dons the robes of superior morality and unctuous reason so that no one might see it as so nakedly corrupt and stupidly irrational. |
La Universidad de Oxford le confirió a él, uno de los doctorados más indignos en su historia y las empalagosas referencias del Sr. Churchill a él, en sus memorias de guerra, son extrañas de leer. | The University of Oxford conferred on him one of the most ill-fitting doctorates in its history and Mr. Churchill's fulsome references to him, in the war memoirs, are strange to read. |
El cantante sacó un álbum de canciones empalagosas de viejos musicales. | The singer put out an album of sugary songs from old musicals. |
Yo no pienso verme una película con un montón de escenas de amor empalagosas. | I'm not watching a movie with lots of gooey love scenes in it. |
En caso de que las cosas se volvieran empalagosas. | Oh, it was just in case things turned mawkish. |
La guerra contra el terrorismo orquestada por Cheney y Rumsfeld es un aglutinador más estridente, si acaso también más frágil, que las empalagosas piedades de los años de Clinton-Albright. | The war on terrorism orchestrated by Cheney and Rumsfeld is a far more strident, and also feebler, rallying-cry than the usual pieties invoked during the Clinton-Albright years. |
