emotionally charged

The future of democracy in Brazil is in the hands of an emotionally charged decision.
El futuro de la democracia en Brasil depende de una decisión emocional.
Framing subtly uses emotionally charged words to shift people towards your point of view.
Al enmarcar se utiliza sutilmente palabras cargadas emocionalmente para cambiar a la gente hacia tu punto de vista.
Weeks later, in an emotionally charged town meeting, a potential solution was unexpectedly unearthed.
Algunas semanas después, en una emotiva reunión municipal una inesperada solución salió a la luz.
Her first session was so emotionally charged that I suggested she not rush back for other sessions.
Su primera sesión estuvo tan cargada de emociones que le sugerí no apresurarse para la siguiente sesión.
Experiences that sometimes were emotionally charged and illogical revealed themselves without that reaction, just the acknowledgment.
Las experiencias que algunas veces estaban cargada de emoción ilógica revelo a sus mismos sin una reacción, solo un reconocimiento.
As an issue, im- migration combines enormous technical complexity with emotionally charged concerns about ethnicity and race.
Uno de los motivos es que la inmigración combina una enorme complejidad técnica con inquietudes cargadas de sensibilidad sobre la etnicidad y la raza.
Unprecedented access to the father and son's recording process documents what might be the most emotionally charged project in the iconic superstar's career.
Acceso, sin precedentes, al proceso de grabación de padre e hijo, documentos del que podría ser el proyecto más emocional en la carrera de la estrella icónica.
He takes the small figures, depicting in most cases men in suits, and arranges them in urban locations, normally representing a small but emotionally charged scene.
Toma las pequeñas figuras, que representan en la mayoría de los casos hombres con traje y los presenta en zonas urbanas en pequeñas pero emotivas escenas.
In an emotionally charged scene, there are many feelings, not one.
En una escena cargada de emociones, hay muchos sentimientos, no uno solo.
Tone: Are there exaggerated claims or emotionally charged sections?
Tono: ¿Hay reclamos exagerados o secciones cargadas emocionalmente?
Applies to all emotionally charged processes.
Se extiende a todos los emocionalmente cargadas de procesos.
Future's more sentimental and emotionally charged album-tears from the ducts of Twitter.
Futuro's más sentimental y emocionalmente cargada álbum produce lágrimas de los conductos de Twitter.
Concepts that are not emotionally charged are also more fluent.
Los conceptos que no contienen carga emocional también resultan ser más fluidos.
Select symbols that are emotionally charged but positive.
Escoja símbolos que tengan carga emotiva pero que sean positivos.
Don't let allergies add to an emotionally charged time.
No permita que las alergias se suman a un tiempo cargado de emociones.
However, you can't just have valuable or emotionally charged content.
Sin embargo, no puedes limitarte a tener contenido cargado de valor y conexión emocional.
However, you can't justhave valuable or emotionally charged content.
Sin embargo, no puedes limitarte a tener contenido cargado de valor y conexión emocional.
The romantic and emotionally charged aspects of the film were equally praised.
Los aspectos emocionales y románticos de la película también fueron muy elogiados.
If a situation is already emotionally charged, violating these boundaries can backfire tremendously.
Si una situación ya tiene carga emocional, violar estos límites puede tener consecuencias tremendas.
That is precisely the reason why this debate is quite so emotionally charged.
Y precisamente por esta razón este debate está tan cargado de emociones.
Palabra del día
la capa