eminentísimo

Guía de excepción será el Arcipreste de la Basílica, el eminentísimo cardenal Andrea Cordero Lanza di Montezemolo.
The special guide expert will be His Eminence Cardinal Andrea Cordero Lanza of Montezemolo, Archpriest of the Basilica.
Le beso con profunda reverencia la Sagrada Púrpura y con exuberante reconocimiento y gratitud, me pongo a su disposición, eminentísimo Príncipe.
I kiss with deep devotion the Sacred Purple and with overflowing gratitude I consign myself to You, Most Eminent Prince.
Hasta el intervalo escucharemos al Eminentísimo Relator general adjunto leer esta relación.
Until the interval, we will hear His Eminence the Assistant General Relator read this Report.
El Eminentísimo Presidente Delegado ha ofrecido al Santo Padre palabras de felicitación y de comunión en nombre de todos nosotros.
His Most Eminent President Delegate brought words of congratulations and communion on behalf of all us to the Holy Father.
Nuestro Santísimo Señor el Papa Pablo VI, en la Audiencia concedida al Eminentísimo Cardenal Prefecto el 25 de enero de 1974, aprobó esta declaración.
With the approbation of the Holy Father granted in an Audience to the Cardinal Prefect oh 25 January 1974.
Con Despacho del 18 diciembre de 2003, el Eminentísimo Sr. Card. Angelo Sodano, Secretario de Estado, comunicó oficialmente al Emmo. Secretario General del Sínodo de los Obispos la mencionada decisión del Papa Juan Pablo II.
With the Note of 18 December 2003, His Eminence Cardinal Angelo Sodano, Secretary of State, officially communicated to His Eminence, The Secretary General of the Synod of Bishops the aforementioned decision of Pope John Paul II.
Al mismo tiempo, Su Santidad nombró al Relator General, el Eminentísimo y Reverendísimo Señor cardenal Angelo Scola, Patriarca de Venecia, y al Secretario Especial, el Excelentísimo y Reverendísimo Monseñor Roland Minnerath, Arzobispo de Dijon, Francia.
At the same time, His Holiness appointed the General Relator, His Eminence the Most Reverend Cardinal Angelo Scola, Patriarch of Venice, and the Special Secretary, His Excellency the Most Reverend Roland Minnerath, Archbishop of Dijon, France.
Después del coloquio en el salón del Arzobispado se ha procedido con la ceremonia de envestidura para los nuevos Caballeros Constantnianos en la Capilla del Palacio Arzobispal, y sucesivamente el Eminentísimo Cardenal ofreció un desayuno a los huéspedes.
After the audience in the Archbishopric hall it was proceeded with the investiture ceremony of the new Costantinian Knights in the Chapel of the Archiepiscopal Palace, and subsequently His Most Reverend Eminence the Cardinal offered a luncheon to all the guests.
Como anticipé el pasado 22 de junio, hoy, 15 de septiembre, le sucede en ese cargo el eminentísimo señor cardenal Tarcisio Bertone, arzobispo emérito de Génova.
As I announced last 24 June, today, 15 September, you are succeeded in the same office by Cardinal Tarcisio Bertone, former Archbishop of Genoa.
Colocada María santísima en este lugar y trono eminentísimo, declaró el Señor a los cortesanos del cielo los privilegios de que gozaba por aquella majestad participada.
After placing the most blessed Mary on this exalted and supereminent throne, the Lord declared to the courtiers of heaven all the privileges She should enjoy in virtue of this participation in his majesty.
En la súplica el eminentísimo purpurado ponía en evidencia la ortodoxia de la doctrina de Hildegarda, reconocida en el siglo XII por el Papa Eugenio III, su santidad constantemente advertida y celebrada por el pueblo, la autoridad de sus tratados.
In that petition, the Cardinal emphasized the soundness of Hildegard's doctrine, recognized in the twelfth century by Pope Eugene III, her holiness, widely known and celebrated by the people, and the authority of her writings.
El caso fue examinado con resultado unánimemente positivo por los Padres Cardenales y Obispos reunidos en la Sesión Plenaria del 20 de marzo de 2012, siendo ponente de la causa el eminentísimo cardenal Angelo Amato, prefecto de la Congregación para las Causas de los Santos.
The cause was therefore examined and approved by the Cardinals and Bishops, who met in Plenary Session on 20 March 2012. The proponent (ponens) of the cause was His Eminence Cardinal Angelo Amato, Prefect of the Congregation for the Causes of Saints.
Joseph Ratzinger y el Secretario de Estado, Eminentísimo Sr. Card.
Card.Joseph Ratzinger and the Secretary of State H.Em.
Concretamente, como Arzobispo de Munich y Freising, el Eminentísimo Card.
In reality, as Archbishop of Münich and Freising.
Agradezco al Eminentísimo Señor Arcipreste de esta Basílica las palabras que ha dicho antes.
I thank His Eminence, the Archpriest of this Basilica, for his words at the beginning.
El Eminentísimo Señor Card. Jan Pieter Schotte inició además la preparación de la XI Asamblea General Ordinaria.
His Eminence the Cardinal Jan Pieter Schotte also started up the preparation for the XI Ordinary General Assembly.
Junto al Papa Juan Pablo II se encontraban el Decano del Colegio de los Cardenales, Eminentísimo Sr. Card.
At the side of Pope John Paul II were the Dean of the College of Cardinals H. Em.
Agradezco al Eminentísimo Señor Arcipreste de esta Basílica las palabras que ha dicho antes. Le agradezco, hermano y amigo, una amistad que nació en aquel país en el fin del mundo. Muchas gracias.
I thank His Eminence, the Archpriest of this Basilica, for his words at the beginning. Thank you [Cardinal Santos Abril y Castelló], brother and friend, our friendship that was born in that Country at the ends of the earth!
Palabra del día
el arroz con leche