¿Qué es lo que embriaga como si fuese vino? | What is that which intoxicates as if it were wine? |
Dentro de estos muros el Amor embriaga, alimenta y reina entre los hombres. | Within these walls Love enraptures, feeds and reigns among men. |
La flor del Jazmín embriaga con su aroma evocador y sensual. | The jasmine flower intoxicates with its evocative and sensual scent. |
Montevideo embriaga, cautiva y conquista a sus visitantes como ningún otro destino. | Montevideo intoxicates, captivates, and enchants visitors like no other. |
El aroma de los árboles y de las flores me embriaga. | Excuse me, the scent of the trees and flowers always intoxicate me. |
Embriaga el paladar con un rico vino toscano del viñedo familiar. | Wash down with a fine Tuscan from the family vineyard. |
Ella es solitaria, y se embriaga. | She's lonely, and she drinks. |
Respiro hondo, el ozono me embriaga. | I breathe in deeply, the ozone delights me. |
Lisboa embriaga y sorprende. | Lisbon enraptures and surprises. |
Te embriaga, pero tiene algo más. | It's intoxicating, but there's more to it. |
Entre un Tiziano y un Tintoretto, Judy te embriaga con sus historias sobre los pintores. | Between a Titian and a Tintoretto, Judy fills your ears with her stories about painters. |
¡Embriaga tus hijos de conocimientos mientras que disfrutan de un agradable momento utilizando la tablet! | Provide your children with knowledge while they enjoy a nice time using the tablet! |
Los mismos tienen vista al jardín central donde la naturaleza le embriaga con todo su esplendor. | They have a view of the central garden where nature is intoxicated with all its splendor. |
El poder te embriaga. | Power intoxicates you. |
Está usted peor que mi tío Nathan. ¿Por qué se embriaga? | Now, you're worse than my Uncle Nathan. |
Pero al menos embriaga. | But it does the trick. |
El amor es el poder que nos abre y nos transforma, que nos embriaga y nos confunde. | Love is the power that opens and transforms us, that intoxicates and bewilders us. |
La voz de Rocío la de Carabanchel consigue expresar el desgarro que embriaga las líneas escritas por Rico. | The voice of Rocío la de Carabanchel manages to express the brazenness filling the lines written by Rico. |
Si Ted no se embriaga, no hay forma de que termine besándose con esa robot sorpresivamente realista. | If Ted doesn't get wasted, there's no way he'll end up making out with that surprisingly realistic-looking female robot. |
Esta tradición embriaga a sus habitantes y huéspedes durante muchas noches y llena la ciudad de un aire festivo. | This tradition is intoxicating to locals and visitors for far more than a single night. |
