embotar
Ambos ajustes equivocados causarán sus tijeras a embotar más rápido. | Both wrong adjustments will cause your scissors to dull faster. |
Otros métodos han sido vistos que deshabilitar javascript no embotar. | Other methods have been spotted that disabling javascript does not blunt. |
Usted tiene que embotar la piel alrededor de la herida. | You have to dull the skin around your wound. |
Como todas las sensaciones, no tarda en embotar la mente. | Like all sensations, it soon dulls the mind. |
Promueve la relajación muscular y el sueño descansado sin embotar los sentidos. | It promotes muscle relaxation and restful sleep without dulling the senses. |
Su cantidad pequeña es capaz de embotar el apetito que ha afluido. | Their small amount is capable to dull the gushed appetite. |
Servidor de chat actualizado para permitir la moderación, la autenticación unificada y embotar los intentos de piratería. | Chat server upgraded to allow moderation, unified authentication and blunt the hacking attempts. |
Los cínicos dicen que los jugadores pasan demasiado tiempo en sus computadoras, embotar su cerebro y reflejos. | Cynics say that players spend too much time at their computers, dulling their brains and reflexes. |
Es ampliamente conocido aquel hecho que luz de la Luna completa puede embotar la cuchilla más aguda. | That fact is widely known, that light of the full Moon can blunt the sharpest razor. |
En turno, este precio final podría mejorar de manera significativa o embotar su ventaja sobre los competidores que ofrecen productos similares. | In-turn, this final price could significantly improve or blunt your edge over competitors providing similar products. |
Buscan, pues, y en eso son consecuentes, embotar la lucha de clases y conciliar los antagonismos. | They, therefore, endeavour, and that consistently, to deaden the class struggle and to reconcile the class antagonisms. |
Buscan, pues, y en eso son consecuentes, embotar la lucha de clases y conciliar los antagonismos. | They, therefore, endeavor, and that consistently, to deaden the class struggle and to reconcile the class antagonisms. |
Los malos ángeles estaban corrompiendo la atmósfera con su influencia venenosa, y se cernían en tropel alrededor de aquellas almas para embotar su sensibilidad. | Evil angels were corrupting the atmosphere with their poisonous influence, and crowding about these souls to stupefy their sensibilities. |
¡Ninguna experiencia lo que acude a caras sobre la etapa de la tierra puede cambiar o modificar esta realidad de Espíritu y embotar el hecho! | No experience that man faces on the earth-stage can change or modify this Spirit reality and blunt fact! |
Porque crea una sensación muy fuerte del foco junto con una determinada cantidad de embotar emocional, se compara a menudo al Ritalin. | Because it creates a very strong feeling of focus along with a certain amount of emotional blunting, it is often compared to Ritalin. |
No sé si habéis notado que cualquier clase de estímulo termina por embotar la mente y disminuir la sensibilidad del corazón. | I do not know if you have noticed that any kind of stimulation eventually dulls the mind and the sensitivity of the heart. |
Para algunos pacientes, el dolor puede tener un valor espiritual que los conduce a aceptar el dolor en lugar de embotar la experiencia con la medicación. | For some patients, pain may have spiritual value, leading them to accept pain rather than dull the experience with medication. |
Evitar de modo persistente todo lo que evoque el trauma (evitar situaciones, embotar la capacidad general para reaccionar y restringir la amplitud de los afectos). | Persistent avoidance of reminders of the trauma (avoidance of situations, numbing of general responsiveness, and restricted range of affect). |
De modo que el maestro ha de investigar y descubrir por sí mismo sus propias tendencias burocráticas y así dejará de embotar la mente de otros; y ése es un proceso muy difícil. | He has to discover for himself his own bureaucratic tendencies and cease to deaden the minds of others; and that is a very difficult process. |
El descuido del cuerpo con su complacencia y sus gustos en reclamo permanente, con sus apetitos, puede volver al cuerpo pesado e insensible y así embotar el pensamiento. | The neglect of the body with its indulgent and demanding tastes, with its appetites can make the body heavy and insensitive and so make dull thought. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!