Besides, you can't embezzle if you don't actually work here. | Además, no puedes malversar si en realidad no trabajas aquí. |
Why would Roller need to embezzle money from the clinic? | ¿Por qué necesitaría Roller malversar dinero de la clínica? |
Different methods are used by employees to embezzle organizational assets. | Diferentes métodos son utilizados por los empleados para malversar activos de la organización. |
That Damien helped Rachel embezzle millions of our clients' money. | Que Damien ayudó a Rachel a malversar millones del dinero de nuestros clientes. |
And Im persuaded he wont embezzle my trust. | Y estoy persuadido que él no malversará mi confianza. |
Besides, it's hard to prevent data from hackers to embezzle it. | Además, es difícil evitar que los datos de los piratas informáticos para abusar de él. |
She said that she loved dad and didn't want to embezzle her life. | Me dijo que amaba a mi padre, y que no quería desaprovechar la vida. |
It can lead a man to steal or embezzle money if he is used to entertaining lavishly. | Puede llevar a un hombre para robar o sustraer dinero si se utiliza para entretener pródigamente. |
I did not embezzle it. | No lo tomé ilegalmente. |
A man smart enough to embezzle millions of dollars from his clients isn't going to be found. | Un hombre lo bastante listo para malversar millones de dólares de sus clientes, no será encontrado. |
Man smart enough to embezzle millions of dollars from his clients isn't going to be found. | Un hombre lo suficientemente listo para malversar millones de dólares de sus clientes no va a ser encontrado. |
This means fewer funds for the government to embezzle and hand out to keep Malaysians compliant. | Esto implica una reducción de los fondos que el Gobierno puede malversar y distribuir para mantener a los malasios contentos. |
It continues to remain unclear how people were able to embezzle millions of dollars from the treasury without anyone noticing. | Sigue sin quedar claro cómo lograban apoderarse de millones de dólares del erario público sin que nadie se percatara. |
The implicated staff member used unauthorized, scanned and stamped signatures of various international staff members to effect fictitious transactions and embezzle cash advances. | El funcionario implicado había utilizado firmas escaneadas y estampadas no autorizadas de diversos funcionarios internacionales para realizar transacciones ficticias y malversar anticipos en efectivo. |
It is necessary to stress that we, the PT, have always supported the investigation, trial and punishment of those who embezzle money from the people. | Es necesario subrayar que nosotros, del PT, siempre hemos apoyado la investigación, el juicio y la punición de quienes desvían dinero del pueblo. |
In 2005 the Government made an emphatic pledge that it will deal relentlessly with those who embezzle public resources. | En 2005 el Gobierno se comprometió, de manera enfática, a ser implacable en el trato a las personas involucradas en la malversación de recursos públicos [6]. |
But when they brought transparency into their government, they discovered that some government employees had used fake receipts to embezzle thousands of dollars from the city government. | Pero cuando le dieron mayor transparencia a su gobierno, descubrieron que algunos empleados del gobierno habían utilizado recibos falsos para apropiarse ilícitamente de miles de dólares del gobierno municipal. |
Why do we have no controls over those Members who embezzle nearly EUR 14 000 each year by making private payments into that pension fund from the public purse? | ¿Por qué no tenemos controles para esos diputados que desfalcan casi catorce mil euros anuales haciendo imposiciones de dinero público en ese fondo de pensiones? |
An employee can embezzle funds, steal office supplies or merchandise, pad their expense accounts or create a fictitious company and bill the organization for services never rendered. | Un empleado puede malversar fondos, robar suministros de la oficina o mercancías, cargar sus cuentas de gastos o crear una empresa ficticia y facturar a la organización por servicios que nunca se prestaron. |
One day, posterity will judge the quangos and political leaders of this country whose main pre-occupation is keeping the country on its knees or embezzle and waste much needed public funds. | Un día, la posteridad juzgará a los organismos gubernamentales cuasi autónomos y líderes políticos de este país, cuya principal preocupación es mantener al país de rodillas o malversar y desperdiciar tan necesarios fondos públicos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!