Ellas también pueden hacerte sentir el placer de sus embestidas. | They can also make you feel the pleasure of his onslaught. |
Sin voluntad, es imposible enfrentar las embestidas del caos. | Without will, it is impossible to face the onslaughts of chaos. |
Ella entonces vendrá con embestidas aún desconocidas por la humanidad incauta. | She will then come with invesments still unknown to mankind. |
Sus débiles monedas están indefensas frente a las embestidas de los especuladores. | Their weak currencies are defenseless against the attacks of speculators. |
Aumenta la potencia de cada una de sus embestidas. | It increases the power of each of his onslaught. |
Por un lado, las embestidas de tu pareja. | On the one hand, the onslaught of your partner. |
Tonifica, refresca y nutre tu piel para sentir sus embestidas con mayor intensidad. | Tones, refreshes and nourishes your skin to feel their assaults with greater intensity. |
Nadie, ni los más poderosos, estaban a salvo de las embestidas. | Nobody, not even the most powerful, was immune from such attacks. |
Esas embestidas ya no vienen solo de la derecha. | But these attacks aren't coming only from the Right. |
Y todavía faltan más de 1.000 embestidas. | And there are still more than 1.000 lunges. |
Está en posición para recibir tus potentes embestidas por cualquiera de sus orificios. | It is in position to receive your powerful assaults by any of her holes. |
A embestidas burgueses educar a los religiosos. | A bourgeois lunges educate the religious. |
A menudo encarna todos estas embestidas. | Often he incarnates all these charges. |
Para empezar, la suave textura con la que te estremecerás en cada una de sus embestidas. | For starters, soft texture with which you estremecerás in each of his onslaught. |
No importa la intensidad con la que te muevas ni la potencia de las embestidas. | No matter the intensity with which you move or the power of the onslaught. |
El vertido se realiza en capas con embestidas obligatorias para no dejar un vacío. | Pouring is done in layers with mandatory ramming in order not to leave a void. |
La suave caricia del látex natural está esperando con impaciencia por cada una de tus embestidas. | The gentle caress of natural latex is waiting eagerly for each one of your attacks. |
Resistan las embestidas del mal, pues espontáneamente aceptarán la responsabilidad que les fue confiada. | Resist the onslaught of evil, for you spontaneously accepted the responsibility entrusted to you. |
Las transalpinas buscaban la épica subiendo líneas en defensa, pero España aguantaba las embestidas italianas. | Transalpine looking epic lines up on defense, but Spain endured the Italian onslaught. |
Simpatizantes de grupos antigovierno iniciaron una revuelta armada para defenderse contra las embestidas del poder. | Supporters of antigovernment groups began an armed revolution to defend themselves against the onslaughts of power. |
