Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboembargar.
Ver la entrada paraembargo.
embargo
-I seize
Presente para el sujetoyodel verboembargar.

embargar

La película no se vio porque un banco embargó a la productora.
The film was never seen because a bank embargoed the production company.
Escuché el rugido de la multitud, y me embargó la emoción.
I heard the crowd's roar, and I was overcome with emotion.
El banco embargó mi casa.
The bank foreclosed on my house.
Pero me embargó una interminable emoción al pensar en el grajo.
But I found myself thinking with boundless emotion of the crow.
La emoción la embargó con una intensidad que no había sentido desde hacía siglos.
A thrill flooded her with an intensity she hadn't felt in centuries.
Se embargó por la emoción de todo aquello, y te envió el dinero.
Got caught up in the emotion of it all, sent in the money.
Una gran tristeza la embargó.
A great sadness fell upon her.
¿La que nos embargó el banco?
The cabin, the one the bank took back?
Algo me embargó Una urgencia increíble de acercarme a hablar contigo.
Something came over me, this urge to come over here and talk to you.
El día siguiente la jefatura de policía de Milan removió y embargó la lápida (enlace).
The following day the police headquarters in Milan removed and seized the plaque. (link)
Me embargó una extraña compasión.
I felt an odd sort of sympathy.
Por un lado, embargó el comercio contra los franceses y británicos, dañando gravemente la economía.
For one, he embargoed trade against the French and British, severely damaging the economy.
El día siguiente la jefatura de policía de Milan removió y embargó la lápida (enlace).
The following day the police headquarters in Milan removed and seized the plaque.
Fue tanta la emoción que me embargó que no me fue posible seguir hablando.
I was so overcome with emotion that I was unable to continue to speak.
Me embargó el anhelo de estar con mi joven esposa y con mi hijo aún por nacer.
I was filled with a yearning to be with my young wife and my unborn child.
El reclamante afirmó que el Iraq le acusó de soborno y embargó sus bienes corporales comerciales en 1986.
The claimant asserted that Iraq charged him with bribery and placed a hold on his tangible business property in 1986.
Cuando embargó intereses de ciudadanos norteamericanos, sin indemnizarlos como establecen las leyes internacionales, eligió la confrontación.
When it seized US interests without compensating US citizens, as international law requires, it opted for confrontation.
Un nuevo sentimiento nos embargó a todos, un sentimiento que se componía de tres décimas de vergüenza y siete décimas de furor.
A new feeling appeared on board, made up of three-tenths shame and seven-tenths fury.
Mientras nos preparábamos para tomar el tren, nos embargó un sentimiento de gran solemnidad y nos pusimos a orar.
As we were preparing to take the train, we felt very solemn, and proposed a season of prayer.
Finalmente, la pasión de lucro lo embargó de tal forma, que vendió a su Maestro por treinta monedas de plata.
Finally the passion for gain so overwhelmed him that for thirty pieces of silver he sold out his Teacher.
Palabra del día
la huella