embar
- Ejemplos
Desde el punto de vista histórico y político, sin embar go, este criterio jurídico (o diplomático) es de importancia completamente secundaria. | Prom the historical and political point of view, however, this juridical (or diplomatic) criterion is of completely second rate importance. |
Sin embar- go, simbólicamente también se refiere al tiempo del milenio. | Symbolically, however, it also refers to the time of the millennium. |
Sin embar go, esa conclusión sería unilateral y en consecuencia incorrecta. | Such a conclusion would be, however, one-sided and, consequently, incorrect. |
Moisés no era perfecto, y ciertamente pecó. Sin embar- | Moses was not perfect, so yes, he did sin. |
Sin embar- go, usted puede aceptar una compensación monetaria a cambio de las copias. | However, you may accept compensation in exchange for copies. |
Sin embar go la banda de parásitos no está dispuesta a hacer ninguna concesión. | The gang of parasites is not, however, prepared to make any concessions. |
Sin embar- go, otras personas experimentan reacciones abarcando de lo serio hasta muy grave. | However, other people experience reactions ranging from serious to life threatening. |
Sin embar go, esta es, precisamente, la tarea del momento. | Yet, this is precisely the task. |
Esto hace que aun cuando sea nuestra, sin embar- go supera los límites de nuestras Órdenes. | This means that even when it is ours, it goes beyond the limits of our Orders. |
Sin embar- go, debido a que la OSHA tiene requisitos específi cos para ellos, no se discuten aquí. | However, because OSHA has specifi c requirements for them, they are not discussed here. |
Y sin embar Hoteles en Rafína Hotel Attica Beach Alojamiento de playa a 30km de Atenas. | Hotels in Rafina Attica Beach Hotel This accommodation on Attica Beach is 30km from Athens. |
Sin embar- go, sigue habiendo margen para intensificar los esfuerzos para la plena implementación del Protocolo de Entendi- miento complementario. | However, there remained room for stepping up efforts towards the full implementation of the Supplementary Understanding. |
Sin embar- go, conforme se indica en esta sección, también pueden proporcio- nar información para potenciar o capacitar a otras personas. | As described in this section, however, they also provide information to empower or train others. |
Sin embar‐ go, existen numerosos pasajes del Antiguo Testamento en el que se le da este mismo título a otros. | However, there are numerous places in the Old Testament where this title has been given to others. |
Sin embar- go, cualquier crónica futura sobre ella vendrá configurada por lo que ustedes y yo hagamos el día de hoy. | Any future ac-count of it, however, will be shaped by what you and I do to- day. |
Sin embar- go, Poyner procuró conjuntar todos los reportes para obtener una imagen del problema particular (véase el recuadro de la página siguiente). | However, Poyner tries to piece the reports together to get a picture of the particular problem (see box). |
Sin embar- go, sí se incluyó un espacio en la encuesta a las afiliadas a la IE para que pudieran expresar sus opiniones. | However, space was included in the survey of EI affiliates for union to express their views. |
Hay que tener en cuenta, sin embar- go, que hasta 1983, menos del 10 por ciento de los diputados eran mujeres. | That said, until 1983 less than 10 percent of the parliamen- tarians were women. law was enacted in 2017. |
Sin embargo, a últimas horas de esta noche todavía no se sabía nada del paradero de la dama desaparecida. | Up to a late hour last night, however, nothing had transpired as to the whereabouts of the missing lady. |
En otras refe- rencias de las Escrituras, sin embar- go, Betel se usa como el nombre moderno de la ciudad antigua de Luz (véase Génesis 35:6; Josué 18:13; Jueces 1:23). | In other ref-erences in Scripture, however, Bethel is used as the modern name of the ancient city of Luz (see Genesis 35:6; Joshua 18:13; Judges 1:23). |
