You will not emasculate me anymore. | Usted no me va a castrar más. |
At worst, the process could emasculate the State even further. | El peor resultado que podría producirse es que ese proceso debilitara aún más al Estado. |
Oh, I didn't mean to emasculate you. I... | Oh, no quería ser castrante. |
Certain self-styled defenders of working people want to emasculate the directive, and to render it toothless. | Algunos supuestos defensores de los trabajadores quieren mutilar la Directiva y dejarla desdentada. |
Did that totally emasculate you? Oh, no, no. | ¿Eso te ha castrado totalmente? No, no. |
The mechanism in gynexin alpha method guarantees to emasculate the size at the preliminary stage. | El mecanismo en el método Gynexin Alfa garantiza a castrar el tamaño en la etapa preliminar. |
Gynexin is outfitted with an adroit method which assures to emasculate the amount of flab deposited inside the body. | Gynexin está equipado con un método hábil que asegura castrar la cantidad de gordura depositado dentro del cuerpo. |
The House wisely, in my view, resisted attempts via amendments to emasculate this proposal. | La Asamblea, sabiamente, en mi opinión, se ha resistido a los intentos de emascular esta propuesta a través de enmiendas. |
Here are four common scenarios that illustrate how we sometimes emasculate our men without realizing it. | Aquí hay cuatro escenarios comunes que ilustran la forma en que a veces castrar a nuestros hombres sin darse cuenta. |
Amy, please. I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine. | Amy, por favor, estoy tratando de imaginar una forma de castrar intelectualmente a un amigo muy querido. |
The co-sponsor delegation cautioned against making proposals which would make the resolution cumbersome or emasculate its spirit. | La delegación copatrocinadora advirtió que no era conveniente presentar propuestas que dificultaran la comprensión del texto de la resolución o que desvirtuaran su espíritu. |
Obviously, troops that usurp power at home and undermine or emasculate constitutional structures are unlikely to promote or reinforce the rule of law elsewhere. | Lógicamente, quienes usurpan el poder en su propio país y socavan o violan las estructuras constitucionales es poco probable que promuevan o refuercen el imperio del derecho en otras partes. |
It is for this reason that we should not emasculate the proposal by removing pay from the scope of the directive or applying it only to workers in assignments of more than 12 months. | Es por esta razón que no deben mutilar la propuesta, eliminando el salario del ámbito de aplicación de la directiva o aplicándola solamente a trabajadores cedidos por un periodo superior a los 12 meses. |
I cannot believe that the Commission - and especially this Commissioner, who is very much a democrat at heart - will ever use Article 235 to emasculate the powers of Parliament vis-à-vis the Council. | No puedo creer que la Comisión -y, en particular, este Comisario, que es un gran demócrata de corazón- vuelva a utilizar nunca el artículo 235 para emascular los poderes del Parlamento respecto del Consejo. |
There is much in Mr Mann's report that we are able to endorse, and we are opposed to any attempt by the PPE to emasculate it, but there are also a few points in it which are rather unclear. | En el informe del Sr. Mann figuran muchas cosas que podemos apoyar y estamos también en contra de que el PPE lo castre, sin embargo también contienen alguna cosa que está bastante oscura. |
On the flip aspect, the formula of instant performer by no means enters in to the body via digestive tract, so the assimilation of alcohol within the body does not emasculate the power of instant performer. | En el aspecto del tirón, la fórmula del ejecutante instantánea de ninguna manera entra en el cuerpo a través del tracto digestivo, por lo que la asimilación de alcohol dentro del cuerpo no emascular el poder de ejecutante instantánea. |
I don't see why you have to emasculate me, Marcy. | No sé por qué tienes que emascularme, Marcy. |
I don't see why you have to emasculate me, Marcy. | No entiendo por qué debes emascularme, Marcy. |
You want to emasculate me now, in front of the world? | ¿Quieres anularme ahora, frente al mundo? |
Well, you're not gonna emasculate me. | Pues no me castrarás a mí. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!