Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboemanar.
emanara
-I emanated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboemanar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboemanar.

emanar

Cualquier responsabilidad futura emanará de los resultados de la investigación antidumping.
Any future liability would emanate from the findings of the anti-dumping investigation.
Cualquier obligación futura emanará de los resultados de la investigación antisubvenciones.
Any future liability would emanate from the findings of the anti-subsidy investigation.
Pero un dulce aroma emanará de él.
But, a sweet aroma will emanate from him.
La frecuencia que ustedes emitan emanará del poder de su Alma completamente incorporada.
The frequency you emit will emanate from the power of your fully-embodied soul.
Cualquier responsabilidad futura emanará de los resultados de la reapertura de la investigación antidumping.
Any future liability would emanate from the findings of the reopened anti-dumping investigation.
De Hábitat III emanará un nuevo documento, conocido como la Nueva Agenda Urbana.
Habitat III is expected to deliver a new document, the New Urban Agenda.
Durante su crecimiento emanará un fuerte aroma que puede atraer una atención no deseada.
Whilst growing she will give off a strong aroma that can potentially attract unwanted attention.
Asimismo, si tienen paz consigo mismo, el gozo siempre emanará de su interior.
Also, if you are in peace with yourself, joy will always pour out from you.
Entre más te Abres, el Amor te enseñará, llenará, emanará de ti.
The more you Open, the more Love will teach you, fill you, emanate from you.
La energía de vuestra calma y confianza emanará hacia aquellos cercanos y los ayudará al respecto.
The energy of your calmness and confidence will emanate to those nearby and help them in that respect.
Y eso emanará una nube mortal de dióxido de carbono del tamaño de un campo de fútbol.
And that will send out a deadly cloud of carbon dioxide the size of a football field.
No se aplicará ninguna de esas alternativas y el biogás emanará de todos modos hacia la atmósfera.
No alternative technology would be applied and biogas would be anyway released into atmosphere.
La luz que guía tu alma emanará en profusión en el alma eterna, cuando pases el velo.
The light that guides a soul will emanate in profusion from the eternal soul when you pass over the veil.
Creemos que esta política se asegurará de que muchos profesionales y líderes de las sociedades futuras competentes emanará de nuestra universidad.
We believe this policy will ensure that many competent professionals and leaders of future societies will emanate from our university.
Pensamos que la solución emanará naturalmente cuando se hayan logrado las condiciones necesarias que están definidas en la resolución 1244 (1999).
We think that the solution will come naturally when the necessary conditions defined in resolution 1244 (1999) have been achieved.
Puede a veces usted necesidad los advices del doctor, pero es seguro que siguiendo lo que divulgamos, el problema que emanará de stres.
It can sometimes you need the advices of doctor, but it is sure that following what we reported, the problem it will emanate from stres.
Entonces, la personalidad que al principio fue altiva se transformará por la verdad en un corazón transparente y limpio, que emanará un aroma puro.
Then, the originally upright character will become clear and clean heart in truth that it will give out such pure aroma.
Probablemente Benedicto XVI emanará un motu proprio, es decir, un documento que contiene las normas que regulan algunos aspectos del conclave y de la sede vacante.
Today, Pope Benedict XVI issued a motu proprio containing norms to regulate conclaves and the vacancy of the Apostolic See.
Como he dicho, esperamos que dichos debates formen la base de la respuesta de la Comisión a la comunicación que emanará de la Comisión.
As I said, we hope that these can be the basis for the Council's response to the communication that will come from the Commission.
Como foro intergubernamental de composición universal, la Cumbre estaría en condiciones de considerar las cuestiones desde diferentes perspectivas y tomar decisiones cuya legitimidad emanará de una participación amplia.
As an inter-governmental forum of universal composition, the Summit will be well placed to look at the issues from different angles and take decisions whose legitimacy will gain from broad participation.
Palabra del día
la almeja