Por eso elos tienen una más elevada calidad de la experiencia de vida. | So they have a much higher quality of life experience. |
Combina tecnología elos (sinergia electro-óptica) e incorpora las tecnologías: Energía óptica infrarroja (IR). | Combines Elos technology (electro-optical synergy) and incorporate technologies: Infra-red optical power (IR). |
¿Qué pasó con elos, entonces? | What's happened to all our lot, then? |
Uno de elos tiene que serlo. | One of them had to be. |
Han sido detallados en este folleto para ti. Por favor, lé elos con mucha atención. | They have been outlined below for you. Please, carefully read them. |
Se sabe que elos - epilyatsiya es más eficaz en la fase del crecimiento de los cabello. | It is known that elos - the epilation is most effective at a stage of growth of hair. |
Bueno, elos no le serán de mucha ayuda, cuando empiece a vagar por el camino. | Well, they won't be much help to him, will they, when he starts wandering off the path. |
Luego, tomando en consideración las noticias recibidas, puede determinar el coste definitivo del curso elos – epilyatsii. | Then, considering the received data, will be able to determine the final cost of a course elos–epilations. |
Si no está familiarizado con ella, diríjase a alguno d elos muchos tutoriales disponibles, como el de tuts+. | If you're not familiar with it, check one of the many tutorials available such as the one from tuts+. |
Por ejemplo, elos – epilyatsiya del labio superior es pasado considerablemente más rápidamente, que el procedimiento análogo en los pies. | For example, elos–the epilation of an upper lip is carried out much quicker, than similar procedure standing. |
Combina tecnología elos (sinergia electro-óptica), e incorpora las tecnologías: Energía óptica infrarroja (IR) (con longitudes de onda de 700-2000 nm. | Combines Elos technology (electro-optical synergy) and incorporate technologies: Infra-red (IR) optical power (with wavelengths of 700-2000 nm. |
Lo que trato de decir es que sé qué se siente no querer lo que elos quieren para ti. | But my point is, I know what it feels like not to want what they want for you. |
Los Taranapanthis refutan fuertemente la idolatría, pero elos tienen sus propios templos en los cuales se mantienen sus libros sagrados para el culto. | The Taranapanthis strongly refute idolatry but they have their own temples in which they keep their sacred books for worship. |
A pesar de las advertencias de desconfianza d elos supervivientes, Juliet accedió a que Daniel y Charlotte acompañaran a Jin y Sun. | Though aware of the survivors' distrust of them, Juliet agreed for Daniel and Charlotte to travel with Jin and Sun. |
Aunque no soy su padre ellos son todo para mí todo lo que hago es por elos | Yes. I'm not related to them. But they mean the world to me. Everything I'm doing is just for them. |
Buy in a partir de solo 0.20€ o consigue tu entrada a través d elos satélites que darán comienzo el lunes 21 de septiembre. | Buy-in directly for as low as €0.20 or earn your entry via satellites starting Monday, September 21st. |
Esta unidad la dirige el Dr. Francisco Sellers, uno d elos pocos ecografistas con grado 4 de la SEGO (el máximo reconocimiento diagnóstico). | This unit is headed by Dr Francis Sellers, one of the few sonographers who has achieved SEGO level 4 (the highest diagnostic accolade). |
Las opiniones de las mujeres se han dividido poco – una elos – el curso ha traído el efecto esperado, otros se han quedado no son completamente contento del resultado recibido. | Opinions of women were a little shared–one elos–the course brought the expected effect, others remained are not absolutely happy with the received result. |
Las clínicas más conocidas de los países principales del mundo hace mucho han abierto para elos – epilyatsiyu, y Rusia ha comenzado de 2000 también la aplicación de esta tecnología moderna. | The most known clinics of the leading countries of the world opened for themselves elos long ago–an epilation, and since 2000 Russia also began application of this modern technology. |
Frente al edificio se encuentra uno d elos monumentos más representativos de Liubliana, la fuente con esculturas alegóricas de los tres ríos de Carniola: el río Sava, el Krka y el Liublianaca. | Opposite the building is one of the most representative monuments of Ljubljana, the fountain with allegorical sculptures of the three rivers of Carniola: the river Sava, the Krka and the Ljubljanac. |
