traer
Y realmente no puede llegar a entenderlo. y ella trae de alguna manera una perspectiva única debido a ello. | And she can't really kind of understand it and she sort of brings a unique perspective because of that. |
Con su incomparable calidad y virtudes auténticas, ella trae una comodidad increíble. | With its incomparable quality and authentic virtues, she brings incredible comfort. |
Y cada año, ella trae a la vida. | And every year, she brings it to life. |
No, ella trae un poco de luz a un mundo sombrío. | No, she brings a little light to an otherwise dark world. |
Asegúrese de que ella trae una amiga pra que haya alguien para ti. | Make sure she brings a friend so there's someone for you. |
Sí, ella trae su niño. | Yeah, she brings their little boy. |
Si ella trae buena suerte, bien por ti. | She brings good luck, then bad. |
Ella suaviza sus grupos atrevidos, ella trae al taller el verde y el azul. | She softens his daring groupings, brings green and blues to his studio. |
Pero luego paga: ella trae un importante descuento! | But then pays out: it brings substantial price advantages! |
E nilda Gonzales tiene un corazón muy amable y ella trae numerosos animales a la clínica. | Enilda Gonzales has a very kind heart and she brings numerous animals to the clinic. |
¿Acaso no sabes que ella trae consigo La ruina, el desangramiento y la desgracia. | Don't you know that it will bring along chaos, blood and misfortune? |
Zara pesa solo 4 libra, pero ella trae tanta alegría y amor a todo el mundo! | Zara weighs only 4 lbs, but she brings so much joy and love to everyone! |
Tu propuesta más valiosa es la de tu red y todas las ventajas que ella trae consigo. | Your most valuable unique proposition is your network and all the advantages it brings with it. |
La virtud no es un fin en sí misma; ella trae consigo libertad, y en esa libertad hay descubrimiento. | Virtue is not an end in itself; it gives freedom, and in that freedom there is discovery. |
La santa favorita de Curacao es Santa Lucía, me cuenta Doña Thelma, pues ella trae la luz. | Doña Thelma tells me that Santa Lucia is Curacao's favourite saint because she is a bringer of light. |
Miami, FL–, Mientras que Nicki Minaj se envuelve de un tumultuoso 2018, ella trae el nuevo año recibiendo algunas buenas pies-latio. | Miami, FL–, While Nicki Minaj is wrapped up a tumultuous 2018, she brings the new year getting some good foot-latio. |
Cuídala mucho. EPIMETEO: Antes de que te vayas, dime que hay en la caja que ella trae. | Before you leave, tell me what is that box she ́s holding in her hand. |
A pesar de su propuesta también resuelve el problema de la dualidad, ella trae consigo consecuencias distintas de las que enseña el Espiritismo. | Although his proposal also solves the problem of duality, it brings different consequences from what Spiritism teaches. |
Porque la belleza de una mujer no pertenece a ella sola, es parte de la recompensa que ella trae al mundo. | Because a woman's beauty does not belong to her alone, it's part of the bounty she brings into the world. |
Puse sellos en las primeras cartas Pero ella trae una cada día y en algún momento esta locura tiene que parar. | I put stamps on the first few letters but she brings one every day and at some point this foolishness has to stop. |
