ella es de

En el título, Remy reveló que ella es de 16 semanas.
In the title, Remy revealed that she is 16 weeks.
Su nombre es Moana y ella es de la Polinesia.
Her name is Moana and she is from Polynesia.
No, ella es de la misma talla que su hija.
No, she's the same size as her daughter.
Y ella es de veras inteligente, cabeza dura cuando quiere serlo.
And she's really smart, stubborn when she wants to be.
Lo importante es que ella es de una familia respetable
The important thing is, she belongs to a respectable family.
Esta es Jacqueline, ella es de Jersey. Y Sicilia.
This is Jacqueline, she's from Jersey. And Sicilian.
No, ella es de esta villa en Francia.
No, she's from this village in France.
Quiero decir, ella es de lejos nuestro crítico más duro.
I mean, she's by far our harshest critic.
Usted es de Nueva York, ella es de Moscú.
You're from New York, she's from Moscow.
Ellos platican que ella es de los Estados Unidos.
They discuss that she is from the USA.
Ahora, por otro lado, Nikki, ella es de interés.
Now, Nikki on the other hand, she's of interest.
Él piensa que ella es de su propiedad ahora.
He thinks she's his property now.
EL PRESIDENTE: Entonces, ella es de Haití, obviamente.
THE PRESIDENT: So she's from Haiti, obviously.
Ella se llama Molly y ella es de Perú.
She's called Molly, and she's from Peru.
Bueno, él es de Pennsylvania, pero ella es de Florida... y están casados.
Well, he's from Pennsylvania, but she's from Florida... and they're married.
Pero al parecer ella es de la luna.
But it seems she's already a being from the moon.
Ambas pensáis que ella es de vuestro tipo.
Both of you think that she's your type.
Pero creo que ella es de tu especie.
But I think she is your kind.
Y si Poppy es la chica para ti entonces ella es de la familia.
And if Poppy is the girl for you, then she's family.
Pero si me preguntas, ella es de las que debes conservar.
But if you ask me, she's a keeper.
Palabra del día
el hada madrina