eliu

Popularity
500+ learners.
Algunos piensan que los discursos de Eliu han de ser juzgados como son las de Job y sus amigos.
Some think the speeches of Eliu are to be judged just as are those of Job and his friends.
Eliu y Salome le enseñaron acerca del zoroastrismo, las escuelas de misterio de Egipto, y acerca del budismo de la India.
Elihu and Salome taught him about the Zorasterism, the mystery schools of Egypt, and Buddhism in India.
Leyendo el capitulo 37 puedo ver claramente que no pudo haber sido escrito antes del diluvio porque Eliu habla sobre la lluvia.
In reading Job 37 this morning I can plainly see that it could not have been written before the Flood, because Elihu talks about rain.
Sus parientes, Eliú y Samaquías, fueron también hombres muy capaces.
Their relatives, Elihu and Semakiah, were also very capable men.
Los candidatos más probables son Job, Eliú, Moisés, y Salomón.
The most likely candidates are Job, Elihu, Moses and Solomon.
Eliú estaba presente y oyó la conversación entre Job y sus amigos.
Elihu was present and heard the controversy between Job and his friends.
Este contestó respetuosamente ante las acusaciones de Eliú.
This answered respectfully before Elihu allegations.
Hay tres cosas importantes que hizo Eliú cuando por fin le tocó a él hablar.
There are three important things that Elihu did when he finally took his turn to speak.
Entonces, si las palabras de Eliú contienen información cosmológica, simplemente refleja su conocimiento y no necesariamente la realidad.
Therefore, if Elihu's words contain cosmological information, it merely reflects his understanding and not necessarily reality.
Antes de los discursos del Señor, Eliú acusó dos veces a Job de hacer lo mismo (34:35; 35:16).
Prior to the Lord's speeches, Elihu twice accused Job of the very same thing (34:35; 35:16).
En consecuencia, Eliú aquí ni siquiera está tratando la cosmología; en todo caso, está comentando los fenómenos meteorológicos.
Accordingly, Elihu here is not even addressing cosmology; if anything, he is commenting on weather phenomena.
JOB 32:4 Y Eliú había esperado á Job en la disputa, porque eran más viejos de días que él.
JOB 32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Los hijos de Semaías: Otni, Rafael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú y Samaquías.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
Los hijos de Semeías: Othni, Raphael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú, y Samachîas.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
JOB 32:5 Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquelllos tres varones, su furor se encendió.
JOB 32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Dentro de ese mismo contexto, Eliú usa otras dos palabras hebreas para describir nubes ('ānān en 37:15, y 'āb en 37:16).
Furthermore, within that same context, Elihu uses two other Hebrew words to describe clouds ('ānān in 37:15, and 'āb in 37:16).
Los hijos de Semeías: Othni, Raphael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú, y Samachîas.
The sons then of Semeias were Othni, and Raphael, and Obed, Elizabad, and his brethren most valiant men: and Eliu, and Samachias.
Como tal, Eliú no está diciendo que los cielos (o las nubes) son fuertes, más bien lo está comparando en apariencia con un espejo firme (fuerte o duro).
As such, Elihu is not saying that the sky (or clouds) is strong, but rather he is comparing it in appearance to a strong (firm or hard) mirror.
Así que viniendo él a Siclag, se pasaron a él de los de Manasés, Adnas, Jozabad, Jediaiel, Micael, Jozabad, Eliú y Ziletai, príncipes de millares de los de Manasés.
As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
Y respondió Eliú hijo de Barachêl, Buzita, y dijo: Yo soy menor de días y vosotros viejos; He tenido por tanto miedo, y temido declararos mi opinión.
Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
Palabra del día
el olor