elites

Este secesionismo no es simplemente un proyecto de las elites.
Secessionism is not simply some project of the elites.
Las elites están en proceso de cambiar capitanes.
The elite are in the process of changing captains.
Había también elites locales y tribales que combatían por su propia supervivencia.
It was also local, tribal elites fighting for their own survival.
Y ahí volvemos a la cuestión de las elites brasileñas.
There we go back to the issue of the Brazilian elite.
Si las elites fueran competentes, ¡podrían administrar nuestras necesidades!
If only the elite were competent, they could administer to our needs!
El propósito del matrimonio entre las elites medievales era asegurar la tierra.
The purpose of marriage between the medieval elites was to secure land.
Tenemos lo siguiente que decir acerca de estas elites.
We have this to say about these knowledge elites.
También existe una confrontación con las elites nacionales.
There was also a collision with the domestic elite.
Los aldeanos a menudo mostraban deferencia hacia las elites.
Villagers were often deferential to the elites.
Defendía las libertades individuales solo para las elites.
It championed individual freedoms solely for the elites.
Son otras, que van reproduciendo los vicios de las antiguas elites.
They're dierent, but they reproduce the vices of the former elite.
Esta es la cosa más dolorosa para ver: la traición de nuestras elites.
This is the most painful thing to see: the betrayal by our elites.
Actualmente, los medios reflejan la expresión de las elites económicas y políticas.
At present, the media reflect the expression of the economic and political elite.
Los nazis se consideraron como hombres elites y espirituales y así eran.
The Nazis saw themselves as elite, spiritual men–and so they were.
Sin ella, las elites conservarán el control, por espectaculares que sean las protestas.
Without it, the elites will keep control–however spectacular the protests.
Lo triste es que nuestros galeristas llamados elites no conseguirlo demasiado.
The sad thing is that our so-called elites gallery owners do not get it too.
Primero debe superar la resistencia de las elites y de los funcionarios estatales.
First, he must overcome the resistance of the elites and of government officials.
Nuestras elites están dispuestas a darles.
Our elites are willing to give in.
No hay allí lugar alguno para una autoridad, elites o genios.
There is no room for authorities, elites, geniuses.
Así es, por otro lado, la cultura de las elites colombianas.
For that matter, so does the culture of the Colombian elites.
Palabra del día
la víspera