elegiac
- Ejemplos
Emblemata contains allegorical images with verse narrative commentaries in elegiac distich. | Emblemata contiene imágenes alegóricas con comentarios narrativos en verso en dístico elegíaco. |
This is an elegiac book that mourns the loss of youth and the loss of innocence. | Este es un libro elegíaco que lamenta la pérdida de la juventud y de la inocencia. |
Javier combined the grit of the most battle-hardened reporter with the elegiac soul of a 19th century Romantic poet. | Javier combinaba la tenacidad del reportero más experimentado con el alma elegíaca de un poeta romántico del siglo XIX. |
Her machine-like figurations transform details, panoramic views and ominous landscapes into elegiac vedutas, negative-like, of irresistible and corrosive beauty. | Sus figuraciones maquinales transfiguran detalles, vistas panorámicas y paisajes ominosos, para producir vedutas elegíacas, en negativo, de irresistible y corrosiva belleza. |
An emancipation movement becomes deeply melancholic, elegiac: redefining the notion of revolution for a new notion of History. | Surge un movimiento de emancipación profundamente melancólico, elegíaco, redefiniendo el concepto de revolución en favor de un nuevo concepto de Historia. |
Such was the king, who, according to what was alleged in Mr. Bach's dream, composed the above-mentioned elegiac chant. | Tal fue el monarca que, según el supuesto en el sueño del Sr. Bach, compuso el canto elegíaco arriba referido. |
Thereby, Photograph Mendez Caratini achieves a majestic timelessness, elegiac marked tendency, where were called to imagine the past. | De este modo, la fotografía de Méndez Caratini logra una majestuosa atemporalidad, de marcada tendencia elegíaca, donde quedamos llamados a imaginar el pasado. |
Ruben Szuchmacher, one of Argentina's most influential and controversial directors, directs a new production of this elegiac masterpiece. | Rubén Szuchmacher, uno de los directores más influyentes y controvertidos de Argentina, trae una nueva producción de esta gran obra de arte tanto elegíaca como humorística. |
After publishing Elegies (1984) he received the tag of elegiac, that will be then applied to the lyric by Juan Lamillar (Sevilla, 1957). | Al publicar en 1984 Elegías, se le aplicó el rótulo de elegíaco, que, posteriormente serviría para etiquetar la lírica del sevillano Juan Lamillar (1957). |
It is clear that our time is nostalgic and that photography actively promotes this feeling in that it is an elegiac and crepuscular art. | Es evidente que nuestra época es nostálgica y que las fotografías promueven ese sentimiento de forma activa al ser un arte elegíaco y crepuscular. |
The Nine Muses uses Homer's Odyssey as a point of departure for its elegiac exploration of migration, exile, alienation and the definition of home. | The Nine Muses parte de la Odisea de Homero para su exploración elegíaca de la migración, el exilio, la alienación y la definición del hogar. |
Structured into five parts or episodes (38, 33, 87, 77 and 92 minutes, respectively), it is a timeless and elegiac diary filmed on the battlefield. | Estructurado en cinco partes o episodios (de 38, 33, 87, 77 y 92 minutos respectivamente), este diario filmado en el campo de batalla es atemporal y elegíaco. |
For Carlyle, a characteristic of Dante's work even more poignant than his earnest morality and sincerity, however, is the elegiac tone of his poem. | Para Carlyle, una característica incluso más conmovedora sobre la obra de Dante que la de su moralidad más severa y su sinceridad, es sin embargo, el tono elegíaco de su poema. |
Here his portrait was the Victorian dream of purity taken to its utmost, almost elegiac, as if he knew that the lifetime for such ideas was almost ended. | Su retrato era el sueño victoriano que elevaba la pureza hacia lo más alto, casi una elegía, como si supiera que el tiempo para tales ideas hubiera ya expirado. |
It is a diary recorded on the battlefield with real characters, in which the filming of the landscape and of the passage of time produces a sensation of elegiac, unreal quietening. | Se trata de un diario grabado en el campo de batalla con personajes reales, en el que la filmación del paisaje y del transcurso del tiempo real produce una sensación de aquietamiento elegiaco, irreal. |
Undoubtedly, there is an urgency in discourse—in part provoked by an ever increasing acceleration of new technological in(ter)ventions on the one hand, and an elegiac stance towards traditional modes of writing and reading on the other. | Sin duda, hay una urgencia en el discurso, provocada en parte por una creciente aceleración de nuevas in(ter)venciones tecnológicas, y también por una postura elegíaca hacia los modelos tradicionales de lectura y escritura. |
On her side, Susan Philipsz, best known for her numerous audio works, contributes to the exhibition with her rendition of Long Gone, the elegiac Syd Barrett song, thanks to two loudspeakers located at the museum's façade. | Por su parte, Susan Philipsz, conocida sobre todo por sus obras de sonido, contribuye a la exposición con una interpretación de Long Gone, la elegíaca canción de Syd Barret, mediante dos altavoces situados en la fachada del museo. |
In 6 movements, haunting, elegiac, Poor Edward was inspired by the story of Edward Mordrake, a man who was born with a second face on the back of his head, and by the song 'Poor Edward' by Tom Waits. | En seis movimientos, inolvidable y poética, Poor Edward fue inspirada por la historia de Edward Mordrake, un hombre que nació con un segundo rostro en su espalda, así como por la canción 'Poor Edward' de Tom Waits. |
You will see from the proof-sheets herewith enclosed that I am no brute and have even dispensed some tranquillizing morphine and potassium bromide in the introduction which ought to have a sufficiently soothing effect on the elegiac mood of our friend Dietz. | Por las correcciones de pruebas adjuntas verás que no soy un monstruo y que incluso he echado en la introducción un poco de morfina y bromuro de potasio a guisa de calmante, que ejercerá un efecto bastante sedativo sobre el humor elegíaco de nuestro amigo Dietz. |
Then Veedon Fleece (nov 1973/spring 1974 - nov 1974) applied the same treatment to a pastoral, nostalgic and elegiac mood. | Entonces Veedon Fleece (1974) aplicó el mismo tratamiento de un modo pastoral, nostálgico y elegíaco. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!