Yucatán

Popularity
500+ learners.
Yucatán Backroads - Ven a explorar el Yucatán oculto con guías locales que realmente conocen la zona.
Yucatán Backroads - Come explore the hidden Yucatan with local guides who really know the area.
El Yucatán fue en su día el corazón de la civilización Maya, y hoy todavía alberga a muchos de esos pueblos indígenas.
Yucatán was once the center of the ancient Mayan civilization, and is still home to many of these indigenous people.
Los elementos de esta conexion se vieron en algunos de los tours desarrollados por PromPeru (2000) y son elementos importantes de tours culturales en el Yucatan y el Valle central de México (Ehrenberg, comm pers)
Elements of this connection were seen in some of the tours developed by PromPeru (2000) and are important elements of cultural tours in Yucatan and the Central Valley of Mexico (Ehrenberg, pers. comm).
El nombre sisal procede del puerto de Sisal en el Yucatán.
The name sisal comes from Sisal port in the Yucatan.
El Yucatán: ¡Nuestra lista de academias, de granjas y de establos de la equitación!
Yucatán: Our list of horseback riding academies, farms and stables!
¿Qué es el Yucatán?
What is the Yucatan?
Se ha reportado que en el Yucatán de tiempos de la colonia, las abejas se guardaban en troncos huecos marcados con el signo de ak'bal.
It is reported that in colonial Yucatán, bees were kept in hollow logs marked with the sign ak'bal.
En realidad, realiza diversas incursiones en otras zonas: Méjico y Canadá, San Francisco, Nueva Orleans, Washington, y el Yucatán.
He actually undertakes frequent incursions out of this area: into Mexico and Canada, in San Francisco, New Orleans, Washington and the Yucatan.
El tabaco azteca o mapacho es un tabaco silvestre que crece en algunas regiones de Latinoamérica, como el sur de México y el Yucatán.
The Aztec Tobacco (Mapacho) is a wild tobacco that grows in parts of South America, including parts of southern Mexico and the Yucatan.
El Valle del Mississippi y el Yucatán estarán inundados durante dos años después del cambio de polos, y eso hará cambiar el clima para las zonas desérticas de México.
The Mississippi Valley and the Yucatan will flood within two years after the pole shift, and this will change the weather for the desert regions of Mexico.
Este triángulo radiante de fuerzas tiene un primer punto situado junto a la ciudad llamada Teotihuacan (o Ciudad de los Dioses). El segundo punto, está constituido por la pirámide de Coba, en el Yucatán.
This radiant triangle of forces has the first point adjacent to the city called Teotihuacan (the Mayan city of the Gods) [near Mexico City, known for the Pyramids of the Sun and Moon].
Palabra del día
salir del cascarón