el yacimiento
-the deposit
Ver la entrada para yacimiento.

yacimiento

Contempla el yacimiento arqueológico, declarado desde 1995 Bien Cultural de Interés Nacional.
Contemplate the archaeological site, declared since 1995 Cultural Good of National Interest.
No muy lejos se encuentra el yacimiento de piedra caliza.
Not far away you find the limestone quarry.
Descripción Es el yacimiento paleontológico más importante de Europa.
This is the most important paleontological site in Europe.
Pero el yacimiento más importante es el sepulcro megalítico de Ca na Costa.
However, the largest site is the megalithic gravesite in Ca na Costa.
Basados en botas encontradas en el yacimiento arqueológico de Osberg, esta es de cordones.
Based on boots found in the archaeological site of Osberg, this is lace.
Por un lado, el yacimiento arqueológico.
On the one hand, the archaeological site.
Hermanado con el yacimiento arqueológico de Ayutthaya, Sukhothai se encuentra mejor conservado y mucho más tranquilo.
Twinned with the archaeological site of Ayutthaya, Sukhothai is better preserved and much quieter.
Visitamos un cenote abierto y otro subterráneo; y visitamos el yacimiento arqueológico de Cobá.
We visited an underground cenote open another; and visited the archaeological site of Coba.
Justo al SE de la cala se encuentra el yacimiento arqueológico del Poblado fenicio de sa Caleta.
The cove is situated next to the Phoenician settlement of sa Caleta.
Visite el yacimiento arqueológico de Palenque, que se encuentra inscrito en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.
Visit the archaeological site of Palenque, inscribed on the World Heritage list by UNESCO.
Hallada durante las excavaciones entre los escombros de una casa burguesa medieval, sobre el yacimiento arqueológico de Lixus.
Found in the rubble of a medieval bourgeois house on the archaeological site of Lixus.
Cerca hay otros lugares de interés como el yacimiento arqueológico de Egnazia y el centro histórico de Lecce.
Other nearby attractions include the archaeological site at Egnazia and the historical centre of Lecce.
Se han preparado perfiles de producción para Côte d'Ivoire, el yacimiento diamantífero de Marange, en Zimbabwe, y el Togo.
Production footprints have been prepared for Cote d'Ivoire, the Marange diamond field in Zimbabwe and Togo.
Ambos hombres firmaron un acuerdo que autorizaba a la sociedad Sinopec a explotar el yacimiento iraní de Yadavarán.
They both signed an agreement that authorized Sinopec Corporation to exploit the Iranian oilfield of Yadavaran.
Descubre el yacimiento arqueológico de Pachacámac, construido por diferentes civilizaciones entre el año 200 y el 1450.
Discover the archaeological site of temple of Pachacamac, built by different civilisations between the years 200 and 1450 AD.
Se han preparado perfiles de producción para Côte d'Ivoire, el yacimiento de diamantes de Marange, en Zimbabwe, y el Togo.
Production footprints have been prepared for Côte d'Ivoire, the Marange diamond field in Zimbabwe and Togo.
La minería en el yacimiento de uranio más grande del mundo alcanzó una profundidad de extracción de más de 1.800 m.
Mining in the world's largest uranium vein reached a depth of more than 1,800 metres.
El contratista tiene previsto organizar en 2009 una expedición para realizar investigaciones topográficas detalladas en el yacimiento seleccionado.
The contractor has plans for a detailed topographic investigation cruise in the selected mine site during 2009.
Fue rescatada de los escombros durante la excavación de una casa burguesa medieval en el yacimiento arqueológico de Lixus.
Found during the excavations in the ruins of a medieval bourgeois house at the archaeological site of Lixus.
De momento el yacimiento arqueológico no es accesible para cochecitos y personas en silla de ruedas o con problemas de deambulación.
The archaeological site is not currently accessible for strollers, wheelchair users or visitors with limited mobility.
Palabra del día
el tema