el tintero
Ver la entrada para tintero.

tintero

No será un post muy detallado, pero hay algunas cosas que quedaron en el tintero.
There will be a very detailed post, but there are some things left unsaid.
La app es tan sencilla que no queda nada en el tintero para añadir.
The app is so simple that we cannot say much more about it.
El segundo nuevo elemento de la defensa es una campanilla en el tintero.
On the face of the new note the copper hand bell is represented.
Llevamos casi dos horas de grabación, pero ¡quedan tantas cosas en el tintero!
We have been recording for almost two hours, but there are so many things unsaid.
Nunca dejes nada en el tintero y contrasta tus requerimientos las veces que haga falta con tu interlocutor.
You should never leave anything out and contrasts your requirements often with your partner.
Pero dejaré en el tintero muchos temas sobre los que no he reflexionado tanto.
But I will still leave many issues, on which I have not reflected so much, hanging in the air.
Si crees que me he dejado algo en el tintero o quieres más información, comenta aquí abajo.
If you think I might have left something out or wish to know more about something, comment here below.
Delante de sí la mesa de carpetas, papeles, el tintero de bronce, las plumas de ganso, la cajita con arena usada para absorber el exceso de tinta.
In front of her the desk with folders, papers, the brass inkstand, the geese feathers, the small box with sand used to absorb the excess of ink.
Sin embargo, todas las cuestiones de estructura que pueden suponer un desafío a la hora de escribir de un largometraje son precisamente todas aquellas cuestiones que dejamos en el tintero en el curso básico por cuestiones de espacio, tiempo y prioridad.
Reluctantly, however, due to space, time and priority factors, all matters concerning the structuring of a script have only partially been developed in our former course.
Espero que el Consejo, a la vista de la larga duración del programa, esté de acuerdo en ejercer un control a mitad de camino, ¡pero que sea un control serio que no se quede en el tintero!
That is why I hope the Council will agree that given the length of the programmes we should carry out a mid-term review, but a serious one, not just a piece of paper!
Es un hombre, y él trabaja en el tintero.
He's a man, and he works at the Inkwell.
No vierta la botella entera de la tinta en el tintero.
Do not pour the whole bottle of ink in the ink.
No metas tu pluma en el tintero de la empresa.
You don't dip your pen in the company ink.
Tenga en cuenta el tintero en la forma de la tierra.
Note his inkwell in the shape of the earth.
Trabaja en un bar llamado el tintero.
He works at a bar called the Inkwell.
Usé el tintero de Francois Villon, poeta del siglo quince y ladrón.
I used the inkwell of Francois Villon, 15th century poet and thief.
Pregunta todo aquello que creas que se ha quedado en el tintero.
Question everything that you think has been the inkwell.
Toma el tintero, sin fluir hacia fuera.
It takes the ink well, without flowing out.
Ya sabes, la que tenía el reloj y el tintero?
You know, the one with the clock and the inkwell?
La única parte rompible del maletín es el tintero blanco de porcelana.
The only breakable part of the box is the white, porcelain inkwell.
Palabra del día
la luna llena