título universitario

Al ser nuestro tercer semestre estudiando el título universitario global, en estos momentos estamos realizando el semestre de prácticas en la cocina.
Being our third semester studying in the global bachelor, we are currently in the kitchen practical semester.
La legalización ha de hacerse siempre en el país donde se expidió el título universitario.
Legalizations must always be done in the country from which the university diploma originates.
Estas clases cuestan dinero y tiempo y no serán tomadas en cuenta para el título universitario.
These classes cost time and money and will not count toward your child's degree.
Por tanto, las mujeres tienen una formación muy buena, pero alcanzan su techo al obtener el título universitario.
Women are therefore very well educated, but they hit the glass ceiling upon graduating from university.
¿Quizá - ironisé a Massidda - tienen llegan que en los puertos cuenta lo que se hace y no el título universitario?
Perhaps - Massidda has ironized - they have understood that in the ports he counts what it is made and not the university title?
La educación debe organizarse de manera que el estudiante pueda completar el título universitario de primer ciclo en tres años, mientras estudia a tiempo completo.
The education must be arranged so that the student will be able to complete the lower university degree in three years, when studying full-time.
Son preguntas que Wilson Pástor debe responder y de igual forma la Senescyt, que ha registrado el título de máster sin registrar el título universitario de economista.
These are questions that Pastor must answer for and similarly to the Senescyt, who has registered a master's degree without registering his university degree in economics.
Cuando el título universitario se haya obtenido en el extranjero será necesario que esté legalizado y acompañado del certificado de notas con la compulsa original correspondiente.
When the university degree was obtained in a country other than Spain, it will need to be legalized and accompanied by the transcript with the corresponding original certification.
Todavía no han concluido sus estudios universitarios de grado/licenciatura y deben proporcionar el título universitario o su correspondiente resguardo de sus estudios antes del mes de septiembre de 2019.
They have not yet completed their undergraduate degree and must provide proof of successful completion of their studies by 20 September 2019.
Los exámenes de acceso a la universidad son uno de los más importantes ya que influenciarán en la carrera y el centro en el que podrás sacarte el título universitario.
College and university entrance exams are often the most important exams you take, as they have a big influence in your academic and professional future.
Si pasa el DREAM Act, el título universitario de su hijo/a le permitirá cumplir con los requisitos de la ley y tener las mismas oportunidades de empleo que tienen los ciudadanos americanos.
If the DREAM Act passes, your child's college degree will allow him/her to meet the eligibility requirements of the act and gain access to the same employment opportunities that US citizens enjoy.
Obtuvo un Doctorado en Supervisión y administración de la educación en la Universidad de Michigan, y el título universitario y la Licenciatura en biblioteconomía y documentación (MLS) en Western Michigan University.
Sandy holds a doctorate in Educational Administration and Supervision from the University of Michigan, and earned her Bachelor's and Master's in Library Science degrees from Western Michigan University.
Únicamente al 15% de los graduados no se les pidió el título universitario para ser contratados ni consideran que la formación adquirida sea necesaria para las funciones y tareas que realizan (hay, pues, una sobreeducación).
Only 15% of graduates were not required to have a university degree when hired and did not consider that graduate-level strudies were necessary for their job duties and responsibilities (i.e. that there is over-education).
Ser abogado/a graduado/a en derecho de una universidad oficialmente acreditada (enviar copia del título y calificaciones obtenidas) y haber recibido el título universitario en derecho después del 1 de enero de 2004.
Professionals should have received a university degree after January 1, 2004. (a copy of the diploma and transcripts or certificates in related field work must be submitted);
Se consideran nuevos docentes aquellas personas que han obtenido la titulación universitaria en los dos últimos años, así como aquellas que hace más de dos años que han obtenido el título universitario pero tienen poca experiencia laboral.
New teachers are defined as having obtained a university qualification within the previous two years, together with those who awarded a degree more than two years previously, but who have very little work experience.
Obtuvo el título universitario en administración de empresas y educación empresarial de la Universidad Baldwin Wallace y completó una Maestría en Administración de Empresas de la Escuela de Negocios Weatherhead de la Universidad Case Western Reserve de Cleveland, Ohio.
He earned a bachelor's degree in business management and business education from Baldwin Wallace University and a master's degree in business administration from Case Western Reserve University's Weatherhead School of Business in Cleveland, Ohio.
La Sra. Prosser recibió el título universitario en ciencias del habla y audición y su maestría en patología del habla y lenguaje de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign. Lleva cinco años trabajando como patóloga del habla y lenguaje en escuelas públicas.
Ms. Prosser received her bachelor's degree in speech and hearing science and master's degree in speech language pathology from the University of Illinois at Urbana-Champaign and has been working in the schools as a speech language pathologist for five years.
Palabra del día
el ponche de huevo