el suspense
-the suspense
Ver la entrada para suspense.

suspense

Bueno, no quiero mantener el suspense por más tiempo.
Well, I don't want to keep you in suspense any longer.
Oh, venga, no nos deje con el suspense.
Oh, come on, don't keep us all in suspense.
Bueno, no me dejes con el suspense, vamos.
Well, don't keep me in suspense, let's go.
Me gusta el suspense y las películas de acción.
I like suspense and action films.
¿Vas a dejarme con el suspense?
Are you going to keep me in suspense?
El entusiasmo está al máximo, y el suspense dura hasta el último día.
Excitement reaches its peak and suspense lasts until the last minute.
Es la anticipación y el suspense.
It's the anticipation and suspense.
No me dejes con el suspense.
Don't leave me in suspense.
Pero no me gusta el suspense.
But I don't like suspense
¿No le gusta el suspense?
You don't like suspense?
Metzner construye maravillosamente el suspense, hasta una conclusión que llega en forma de sorpresa verdaderamente impactante.
Metzner builds suspense wonderfully, and the conclusion comes as a truly shocking surprise.
Un excelente thriller, que acopla magistralmente la intriga, el suspense y las escenas de acción.
This master thriller blends equal doses of intrigue, suspense and action.
A medida que se desarrolla el suspense, Montresor sigue preguntando si Fortunato le gustaría regresar porque parece enfermo.
As suspense builds, Montresor keeps asking if Fortunato would like to turn back because he seems ill.
El padre Manolo nadaría entre la comedia y el suspense, amén de las dos tramas que van entrecruzándose.
El padre Manolo fluctuates between comedy and suspense, due to the two plots that get intertwined.
En el trabajo de Parchikov el suspense penetra en el espacio natural, el espacio urbano, poblándolo con sus personajes.
In the work of Parchikov suspense enters the natural space, urban space, populating it with their characters.
En el cine el suspense indica un conflicto no resuelto, un desenlace impreciso, la acumulación de una ansiedad vaga e inexplicable.
In cinema, suspense represents an unresolved conflict, an obscure situation, an accumulation of dark anguish.
La línea que separa la realidad de la ficción es más tenue de lo que se había imaginado y el suspense está servido.
The line between fact and fiction is more tenuous than anybody realised and suspense is on the menu.
No es de extrañar que los agentes artísticos busquen nuevas posibilidades y nuevos frentes, ante el suspense institucional en el que estamos inmersos.
It is not surprising that artistic agents seek out new possibilities and new sources, in the face of the institutional suspense in which we are immersed.
Basta con el suspense, digamos enseguida cómo acabó: 1081 millas (1740 km)) recorridas en 23 horas y 22 minutos: ¡un nuevo récord Guinness mundial!
Enough suspense, let's immediately look at how it ended: 1,081 miles (1,740 km) covered in 23 hours and 22 minutes: a new Guinness World Record!
Ambientada en escenarios reales, situados en Londres, California y el sur de Francia, el suspense de otro mundo lo aportan los temas sobrenaturales tratados en el libro.
The real-world settings range between London, California and the south of France, while the book's supernatural elements provide out-of-this-world suspense.
Palabra del día
el maquillaje