siglo XVIII
- Ejemplos
Señorías, en el siglo xviii los humanos exterminaron al dodo. | Ladies and gentlemen, in the seventeenth century, humans exterminated the dodo. |
Realmente, ¿se podía volar en el siglo xviii? | Really, was it possible to fly in the 18th century? |
En el siglo xviii, el serallo pierde sus funciones. | In the eighteenth century, the role of the seraglios disappeared. |
Las cosas solo cambiaron realmente con la primera revolución industrial, en el siglo xviii. | That only really changed with the first industrial revolution in the eighteenth century. |
En el siglo xviii no es que el hombre no tuviera potencias tan perfectas como hoy. | It is not as if man in the 18th century did not have potentialities as perfect as today. |
Isabelle y Alain le dan la bienvenida en su casa en el siglo xviii vendomois Perche amueblada con Alain Creaciones: muebles de madera maciza, dibujos, collages, esculturas. | Isabelle and Alain welcome you in their house in the eighteenth century vendomois Perche furnished with Alain Creations: solid wood furniture, drawings, collages, sculptures. |
Las vistas o vedute de la ciudad fueron muy reconocidas y admiradas por los viajeros ingleses que en el siglo xviii realizaron el Grand Tour por tierras italianas. | Views or vedute of the city were greatly appreciated and admired by the British travellers of the 18th century on their grand tour of Italy. |
En el siglo xviii, los hospitales no están especializados como en nuestros días en cuidados médicos, sino que son más bien lugares de acogida para toda suerte de miserias. | Unlike today, the eighteenth century hospitals did not specialize in medical care; rather, they were places of welcome for all manner of poor people. |
Cerca del océano, Charente casa donde mi familia desde el siglo xviii, rodeado de un jardín a la sombra, amplia, donde podrá disfrutar de la paz y la tranquilidad. | Near the ocean, Charente house where my family since the eighteenth century, surrounded by a shady garden, spacious where you will enjoy the peace and quiet. |
El repertorio de la commedia dell'arte lo retomaron los titiriteros, queda constancia de ello en el siglo xviii, pero es probable que esta tradición se remonte a varios siglos antes. | It is known that puppeteers made use of the commedia dell'arte repertoire in the 18th century, but it is likely that this tradition was established much earlier. |
En Venecia, en el siglo xviii, los Borgoña representaban espectáculos de títeres de guante en la plaza de San Marcos y también en el palacio Ducal o en otros palacios. | In Venice, in the 18th century the Borgogna staged glove puppet shows on the Piazza San Marco but also inside the Doges' palace or in other palaces. |
Posteriormente se le añadieron dos capillas góticas laterales y, en el siglo xviii, se llevaron a cabo importantes reformas en su sector occidental, entre las que destaca la torre del campanario. | Two Gothic side chapels were later added and significant alterations were carried out on the west end in the 18th century, including the construction of the bell tower. |
Pero el siglo xviii, y sobre todo el xix, nos han hecho ver en el pasado, en cuanto tal, algo en cierto modo diametralmente opuesto a lo que acabamos de decir. | But the 18th and above all the 19th century made us see in the past, qua past, something which is in a certain way diametrically opposed to what we have just said. |
En cualquier caso, el siglo xviii fue un periodo de prosperidad en el imperio de ultramar gracias al crecimiento constante del comercio, sobre todo en la segunda mitad del siglo debido a las reformas borbónicas. | The 18th century was a century of prosperity for the overseas Spanish Empire as trade within grew steadily, particularly in the second half of the century, under the Bourbon reforms. |
Las alfombras mamelucas, que llegaron a Europa a través de Venecia y Génova por encargo de los Médicis, fueron reproducidas en bordado por los monasterios de Portugal y más tarde por la manufactura de Aubusson en el siglo xviii. | Brought to Europe via Venice and Genoa and commissioned by the Medicis, Mamluk carpets were often reproduced in embroidery in the monasteries of Portugal, and later in the eighteenth-century Aubusson workshops. |
Es sabido que en Reino Unido, en el siglo xviii, la obra de Fausto todavía se representaba gracias a titiriteros célebres como Martin Powell, Fawkes y Rowe, pero desconocemos los detalles de estos espectáculos. | It is known that in the United Kingdom (Great Britain) the Faust play was still being performed in the 18th century under the supervision of famous producers such as Martin Powell, Fawkes and Rowe, but we do not know any details about these performances. |
Basta compararla con una copia de la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe que fue pintada con gran esmero en el siglo xviii y conservada en las mismas condiciones climáticas que la de Juan Diego, y que se deterioró por completo en pocos años. | By comparison, a copy of the Image of Our Lady of Guadalupe painted in the 18th century with great care, and preserved under the same climatic conditions as Juan Diego's, had completely deteriorated in a few years. |
Las divisiónes de Polonia en el siglo XVIII (Ci 305) | The Partitions of Poland in the 18th. century (Ci 305) |
En el siglo XVIII el monasterio fue ampliado y reconstruido. | In the eighteenth century the monastery was enlarged and rebuilt. |
Su reconstrucción permitió mejorar y ampliada en el siglo XVIII. | Its reconstruction allowed to improve and enlarged in the eighteenth century. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!