seísmo
Todos estos consorcios trabajaran juntos por primera vez con un mismo objetivo: reconstruir las zonas afectadas por el seísmo. | For the first time, all these consortia will work together with one main goal: upgrading. |
Tras el seísmo de enero de 2010 en Haití, las agencias humanitarias lanzaron rápidamente una respuesta humanitaria de gran evengadura. | Following the January 2010 earthquake in Haiti, humanitarian agencies rapidly put in place a large-scale humanitarian response. |
Es que la tierra los años se tiene sólidamente en sitio, pero el seísmo bastante pequeño para derribarla cuesta abajo. | Happens that the earth for years strongly stays put, but enough small tremor to bring down it downhill. |
También se ha activado el equipo móvil que llevará la asistencia hasta las víctimas del terremoto en Amatrice y Accumoli, dos de las localidades fuertemente golpeadas por el seísmo. | In Amatrice and Accumoli, two towns badly damaged by the 'quake, rescue and assistance operations continue unabated. |
Fue un verdadero milagro que este inmenso complejo arquitectónico del siglo XVII, sin duda el más importante del Nuevo Mundo, se mantuviese en pie tras el seísmo de 1687. | Share A huge 17th-century architectural complex, probably the most important in the New World, which miraculously resisted the 1687 earthquake. |
Lo archivó Romana es una residencia romana que se puso al día tras el seísmo destructivo que afectó la isla de Kos el 23 de abril de 1933. | Casa Romana is a Roman residence which was brought to light after the devastating earthquake that struck the island of Kos 23 April 1933. |
En su visita a la comarca tras el seísmo, el rey Alfonso XII llegó al Paseo de la Batería y propuso que este enclave fuese bautizado como Balcón de Europa. | When he visited Nerja in the aftermath of this natural disaster, King Alfonso XII came to Paseo de la Batería and chose the site to become theBalcony of Europe. |
En el seísmo, se destruyó una gran parte de reliquias y objetos de valor, y lo que se consiguió salvar se encuentra hoy conservado en el tesoro de la catedral. | At the time of the earthquake, most of relics and valuable articles were destroyed, and what one succeeded in saving finds preserved today in the treasure of the cathedral. |
La evaluación inter-agencia de la respuesta a las necesidades humanitarias tras el seísmo del 12 de enero de 2010 en Haití fue realizada en colaboración con el Global Public Policy Institute (GPPI), tres meses después del seísmo. | This evaluation of the humanitarian response following the Haiti earthquake of 12 January 2010 was carried out in partnership with the Global Public Policy Institute (GPPI) three months after the disaster. |
El seísmo de magnitud 7,3 en la escala de Richter que sacudió Haití el 12 de enero de 2010 no es el primer acontecimiento sísmico de la isla. | The magnitude 7,3 earthquake which struck on 12 January 2010 was not the first earthquake to take place in Haiti. |
En Lisboa, el seísmo exigió un alto número de víctimas. | In Lisbon the quake demanded a high number of victims. |
En Sindhupalchok, el 90% de las casas está afectado por el seísmo. | In Sindhupalchok, 90% of houses are affected by the quake. |
Tras el seísmo, no todas las familias han podido encontrar a los suyos. | Not all loved ones were found by their families after the earthquake. |
Se restauró inmediatamente destruido el convento, en el seísmo de 1667. | The destroyed convent, at the time of the earthquake of 1667, was restored at once. |
Simplemente, hay que recordar que el seísmo alcanzó 8.3 en la escala de Richter. | I just want to point out that the quake reached 8.3 on the Richter scale. |
Antes de que se produjera el seísmo, Haití ya era uno de los países más pobres del hemisferio occidental. | Before the earthquake, Haiti was already one of the poorest countries in the western hemisphere. |
El hogar de Delino Baptiste no fue alcanzado por el seísmo, pero temía continuar viviendo allí. | Delinos Baptiste's home was not damaged in the quake, but he was afraid to continue to live there. |
He perdido a una sobrina de dos meses y medio y a mi cuñado en el seísmo. | I lost my two and a half month old niece and my brother-in-law in the earthquake. |
Después de hase sacudido por el seísmo de 1520, la catedral romance fur destruido por el de 1667. | After shakebeing shaken by the earthquake of 1520, the Romance cathedral fur destroyed by that of 1667. |
Como la mayor parte de las defensas, el fuerte Bokar no tomó su aspecto actual hasta después el seísmo de 1667. | As most of the ramparts, strong Bokar took its current aspect only after the earthquake of 1667. |
