se puso

Popularity
500+ learners.
En este trabajo, el se puso en boga rápido.
On this job, he caught on real quick.
El se puso nervioso y tenso a causa de esto.
He got nervous and tense about it.
El se puso realmente condescendiente.
He got really condescending.
El se puso metas, y se propuso alcanzar esos objetivos.
He set goals for himself, and he was going to set out to reach those goals.
Él se puso furioso y me golpeó con una barreta.
He lost it and hit me with a metal bar.
Se dijeron cosas y el se puso un poco físico, es todo.
Things were said and he got a little physical, is all.
Cuando te fuiste, el se puso triste.
Well, when you got sent away,
Para detener los llantos, el se puso el molino en su gorra y extrañamente, funcionó.
So to keep her from crying, Gen-san donned the windmill on his hat and strangely, it worked.
Siete días después de su apendicectomía, El se puso ictérico.
Seven days after his appendectomy, he became jaundiced.
El se puso ORGULLOSO de su belleza, su sabiduría y su poder.
He became PROUD of his beauty, wisdom, and his power.
El se puso del lado de los pobres y marginados.
He sided with the poor and the outcasts.
El se puso a mí cuidado, voluntariamente.
He was not. He placed himself in my care voluntarily.
El se puso sus audifonos.
He's got his earphones on.
El se puso tanta colonia en nuestra 1ra cita, que tuve que vender mi auto.
He wore so much cologne on our first date, I had to sell my miata.
Bueno, al menos él se puso buen sabor de poetas.
Well, at least he's got good taste in poets.
En otras palabras, él se puso al nivel del hombre.
In other words, he got on the man's level.
Él se puso celoso cuando tenía alrededor de otros hombres.
He got jealous when I was around other men.
Pero él se puso de pie y utiliza su voz.
But he stood up and used his voice.
Él se puso un juego de llaves para el Beemer, también.
He's got a spare set of keys for the Beemer, too.
Él se puso sus lentes y comenzó a leer.
He put on his glasses and began to read.
Palabra del día
hervir