el sacrilegio
sacrilegio
Los principales pecados contra la virtud de la religión son la idolatría, el sacrilegio y la superstición. | The main sins against the virtue of religion are idolatry, sacrilege and superstition. |
Así que no hay nada que le detenga, ni siquiera el sacrilegio. | You don't even stop at sacrilege. |
No cometáis el sacrilegio de tomarla en vuestras manos, porque para vuestra propia condenación la tomareis. | Don't commit sacrilege by taking It in the hands, because it would be for your own condemnation. |
Lo mismo ocurre con la mayoría de la gente respecto del Mundo Superior algunos caen en la santurronería, otros en el sacrilegio. | In the understanding of the majority of people, absolutely the same thing relates also to the Higher World—some fall into sanctimoniousness, others into sacrilege. |
Lo mismo ocurre con la mayoría de la gente respecto del Mundo Superior – algunos caen en la santurronería, otros en el sacrilegio. | In the understanding of the majority of people, absolutely the same thing relates also to the Higher World—some fall into sanctimoniousness, others into sacrilege. |
Durante el cierre de masas de iglesias en el octubre de 1941 el sacrilegio fue cometido más que una vez contra el Sacramento Bendito, los Anfitriones dispersados del cáliz. | During the mass closure of churches in October 1941 sacrilege was more than once committed against the Blessed Sacrament, the Hosts being scattered from the chalice. |
Muchos, incluendo al canal EWTN y al Padre Robert J. Fox, tomaron en serio las palabras del Rector Guerra y razonaron que el sacrilegio no sería, ciertamente, bienvenido en Fátima. | Many, including EWTN and Father Robert J. Fox, took Rector Guerra at his word, and argued that sacrilege would certainly not be welcomed at Fatima. |
El sacrilegio ha reemplazado lo sagrado. | Sacrilege has replaced sacredness. |
Sin embargo, sabemos que el sacrilegio sucede en todo el mundo. | However, it is known that the sacrilege is worldwide. |
No sé qué es peor, si el sacrilegio o la burla sacrílega. | I don't know which is worse: sacrilege or sacrilegious mockery. |
A Marion, no le importa el sacrilegio. | But it doesn't matter to Marion. There's no sacrilege. |
Sucede con frecuencia que el Espíritu que usa un nombre usurpado retrocede ante el sacrilegio. | It happens often that the Spirit uses a name usurped retreat before the sacrilege. |
¡No! (Los creyentes y el sacrilegio no son lo mismo). | No! (Believers can not be the same as unbelievers). |
No tengo hambre y no me interesa el sacrilegio. | No, sacrilege doesn't interest me. |
Así pagaban el sacrilegio. | Thus, they paid for the sacrilege. |
Como castigo por el sacrilegio, el Buda envió al león a destronar al rey por tres años. | As retribution for the sacrilege, Buddha sent the lion to dethrone the king for three years. |
Es decir, están libres de decidir por sí mismos si deben cometer el sacrilegio por comulgar mientras viven en adulterio. | That is, they are free to decide for themselves whether to commit sacrilege by partaking of the Blessed Sacrament while living in adultery. |
Con este último castiga el sacrilegio y mientras tanto sostiene el pie sobre algunas serpientes que simbolizan la herejía que escapa de un libro. | With the latter punishes the sacrilege and in the meantime holds the foot on some snakes that symbolize heresy escaping from a book. |
Los diseñadores de Vaquera eligieron este año mezclar lo sagrado y lo profano, la santidad y el pecado, rozando el sacrilegio. | For their style inspiration this year, the designers of Vaquera chose to mix the sacred and the profane, sanctity and sin, verging on desecration. |
Los vicios de la impureza, la blasfemia y el sacrilegio dominarán en este tiempo de aislamiento depravado, y aquel que debe hablar será callado. | The vices of impurity, blasphemy, and sacrilege will dominate in this time of depraved isolation, and that one who should speak out will be silent. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!