sábado en la noche

¿Quieres venir con nosotros el sábado en la noche?
Do you want to come out with us on Saturday night?
Yo también tengo una cita el sábado en la noche.
Uh, I also have a date on Saturday night.
Joey, vendrás antes de las siete el sábado en la noche, ¿no?
Joey, you'll come before 7 on Sunday night, won't you?
El acuerdo se hizo el sábado en la noche.
The agreement was made on a Saturday night.
No Io sé, Io sabré el sábado en la noche.
I don't know, I guess we'll find out Saturday night.
Escuchen, la última función el sábado en la noche termina a las 11:00.
Listen, the last show on Saturday night lets out at 11:00.
Como saben, abrimos el sábado en la noche.
As you know, we open here Saturday night.
Ellos quieren salir el sábado en la noche.
They want to go out saturday night.
¿A qué hora te vas a dormir el sábado en la noche?
What time do you go to sleep Saturday night?
¿Saldrás conmigo el sábado en la noche?
Will you go out with me on Saturday night?
¿A qué hora llegó Dave el sábado en la noche?
What time did Dave get home on Saturday?
Llegamos a Chania el sábado en la noche.
We came to Chania on Saturday night.
Al aeropuerto de Maiquetía arribó el sábado en la noche.
He arrived at Maiquetía Airport on Saturday evening.
Tengo la reunión con De Marco el sábado en la noche.
I've got the De Marco meeting Saturday night.
Sal con nosotros el sábado en la noche.
Just come out with us Saturday night.
¿Lo vio con alguien el sábado en la noche?
You see anybody with him Saturday night?
¿Dónde estuviste el sábado en la noche?
Where were you on a Saturday night?
¿Qué hizo el sábado en la noche?
What did you do on Saturday night?
Sal con nosotros el sábado en la noche.
Just come out with us Saturday night. No.
¿Juegas charadas el sábado en la noche?
You play charades on Saturday night?
Palabra del día
el inframundo