royalty

Conozca el royalty Willem-alexander Ferdinand de 53 años de edad antes de tornarse famoso (con, por ejemplo, Dutch Royalty).
Get to know the 53-year old royalty Willem-alexander Ferdinand, before he got famous (e.g. Dutch Royalty).
Conozca el royalty Prince William de 39 años de edad antes de tornarse famoso (con, por ejemplo, Being a Royal Prince).
Get to know the 39-year old royalty Prince William, before he got famous (e.g. Being a Royal Prince).
Conozca el royalty Edwin De Roy Van Zuydewijn de 54 años de edad antes de tornarse famoso (con, por ejemplo, Princess Margarita de Bourbon de Parme husband).
Get to know the 54-year old royalty Edwin De Roy Van Zuydewijn, before he got famous (e.g. Princess Margarita de Bourbon de Parme husband).
La impresión de las reproducciones se basa en fotografías de obras de arte con licencia CREATIVE COMMON o de fotografías con licencias cedidas mediante acuerdos comerciales con empresas titulares de derechos de reproducción, pagando ARTELISTA el royalty correspondiente por la reproducción.
The printing of these prints is based on photographs of the artworks with a CREATIVE COMMON license or photographs with licenses provided through commercial agreements with companies that own the rights of reproduction, having paid ARTELISTA the corresponding royalty for the reproduction.
El Royalty Barra Hotel se encuentra a 14 km del Parque Olímpico y a 17,6 km de la playa de Pontal.
The Olympic Park is located 14 km from Royalty Barra Hotel and Pontal Beach is 17.6 km away.
La exigencia del MAS era que el royalty/impuesto a la extracción se aumentara al 50%, el antiguo nivel.
The demand from the MAS was that the royalty/tax on extraction should be increased from 18 to 50 percent, the old level.
Ello implica otro actor que es el mayorista, quien tiene la tarea de verificar lo que está siendo vendido y cobrar el royalty.
This involves another actor who buys the grain, having the task of verifying what is being sold and collect royalty.
De ese modo, considerando una productividad media de granos de 7,5t/ha, el royalty sobre la semilla propia sería de 5,25 euros/ha.
Like this, considering a medium productivity of grains of 7.5t/ha the royalty on the saved seed will be of 5.25 Euros/ha.
Sé claramente en que consiste el royalty y la tasa tecnológica, los cuales son recogidos por el dueño de la variedad o el dueño de la patente, respectivamente.
I believe I have sufficient knowledge when it comes to royalties and technological fees, which are collected by the variety and the patent owner, respectively.
Al mismo tiempo, en un pleito civil por separado, Guy Barriolhet, ex socio del Sr. Pizarro, también ha presentado una demanda contra Meridian aludiendo que él también tiene derecho sobre el royalty.
At the same time, in a separate civil litigation, Guy Barriolhet, a former partner of Mr Pizarro has also filed a lawsuit against Meridian on grounds that he also has a right over the royalty.
La solución es aumentar el royalty sobre la semilla comercial, que está alrededor del 10% del valor de la semilla, o desarrollar un mecanismo para que la semilla propia también colabore con algo.
The solution is to increase the royalty on the commercial seed, that is around 10% of the seed value, or to develop a mechanism to have farm saved seed to also pay something.
La simplicidad del cobro está en que todos los agricultores pagan el royalty al momento de la venta del grano, y para aquellos que compraron semillas hay un retorno de 2,8 euros/100kg de semilla comprada.
The simplicity of the collection is because all the farmers pay the royalty in the moment of selling the grain, and for those farmers that bought seed, there is a return of 28 euros/t of bought seed.
En el caso de protección de cultivares, existe el royalty para quién compra semilla, mientras en la patente existe la Tasa Tecnológica para cultivares que utilizan los procesos para proporcionar una ganancia al agricultor.
In the case of protection of cultivars, there is a royalty for those who buy seed, while in the patent, there is the Technological Tax for cultivars that use the processes to provide a gain to the farmer.
Y aunque en un momento hubo preocupación en el sector por el royalty que pagan las mineras, la incertidumbre quedó atrás, ya que el grupo ve con buenos ojos las regulaciones y procedimientos bien establecidos que tiene el país.
And although at one point there was concern in the sector due to the royalty the mining companies have to pay, this uncertainty has now been overcome, because the group appreciates the well established regulations and procedures there are in the country.
Simplemente encantador el Royalty II tiene todo lo necesario para una estancia relajante.
Simply charming the Royalty II has everything you need for a relaxing stay.
Encuentra la mejor oferta en el Royalty Suites de Tel Aviv.
Search for the cheapest hotel deal for Royalty Suites in Tel Aviv.
Yuan chino Busca descuentos en el Royalty Suites de Tel Aviv con KAYAK.
Search for Royalty Suites discounts in Tel Aviv with KAYAK.
El Royalty Rio Hotel ofrece secador de pelo y artículos de aseo gratuitos.
Royalty Rio Hotel also provide guests with free toiletries and a hair dryer.
KAYAK busca en cientos de webs de viajes y te ayuda a encontrar y reservar la oferta perfecta para ti en el Royalty Suites.
KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Royalty Suites that suits you best.
Ver disponibilidad Mapa Breve descripción El Royalty Copacabana goza de una ubicación ideal, a 350 metros de la playa de Copacabana y de la estación de metro Siqueira Campos.
Check availability Map Quick description Ideally located, Royalty Copacabana is within 350 metres from Copacabana Beach and Siqueira Campos Subway Station.
Palabra del día
el cementerio