el resto de su vida

Este proceso puede continuar por el resto de su vida.
This process may continue for the rest of your life.
No puedes quedarte aquí para el resto de su vida.
You can't stay here for the rest of your life.
Sí, y el resto de su vida tratando de olvidar.
Yeah, and the rest of his life trying to forget.
Chandler, ella te quiere por el resto de su vida.
Chandler, she wants you for the rest of her life.
Olaf recordó esta batalla por el resto de su vida.
Olav remembered this battle for the rest of his life.
Entonces usted vivió ahí el resto de su vida solo.
Then you lived there the rest of your life alone.
Ella irá a prisión por el resto de su vida.
She goes to prison for the rest of her life.
Este es el resto de su vida y la tuya.
This is the rest of his life and yours.
Hess permanecerá en prisión por el resto de su vida.
Hess will remain in prison for the rest of his life.
¿Y luego Kyle huye por el resto de su vida?
And then Kyle runs for the rest of his life?
Puede ser discapacitados para el resto de su vida.
He can be handicapped for the rest of his life.
Gabriel quería pasar el resto de su vida con Andrea.
Gabriel wanted to spend the rest of his life with Andrea.
Ruth habría pasado el resto de su vida en prisión.
Ruth would have spent the rest of her life in prison.
Jamal gobernará este país durante el resto de su vida.
Jamal will rule this country for the rest of his life.
Fuchs, celebrada este puesto durante el resto de su vida.
Fuchs held this post for the rest of his life.
Victor quería pasar el resto de su vida en América.
Victor wanted to spend the rest of his life in America.
Johnny Boy pasó el resto de su vida en prisión.
Johnny boy spent the rest of his life in prison.
Cada cuatro semanas, durante el resto de su vida.
Every four weeks, for the rest of his life.
Álvarez está incomunicado, probablemente por el resto de su vida.
Alvarez is in solitary, probably for the rest of his life.
En 3W, siempre tienen el resto de su vida.
At 3W, you always have the rest of your life.
Palabra del día
el inframundo