renglón
Añade otros destinatarios en el renglón CC. | Add additional recipients in the CC line. |
En el renglón individual, Raimundo Mirisola e Ignacio Calderón, obtuvieron el primer y segundo lugar, respectivamente. | In the individual competition Raimundo Mirisola and Ignacio Calderón won first and second places, respectively. |
El total economizado se vio contrarrestado en parte por necesidades adicionales en el renglón de suministros de conservación (82.900 dólares). | The total recorded savings was partially offset by additional requirements with respect to maintenance supplies ($82,900). |
En el renglón individual, Raimundo Mirisola se llevó los laureles, tras vencer a los otros nueve mejores programadores de la competencia. | In the individual competition, Raimundo Mirisola won, after beating the other nine best programmers in the competition. |
Las etiquetas son símbolo/códigos especiales, como enlaces o renglones de '===' que indican que el renglón previo es una cabecera. | Tags are special symbols/codes, like links or lines like '===' that indicate another line is a header. |
Los primeros nueve dígitos que aparecen en el renglón inferior del cheque generalmente identifican al número de ruta (ABA) del banco emisor. | The first nine digits in the check's bottom line typically identify the routing number of the issuing bank. |
Manden su elección a shana@EMFWorldwide.com con el atributo escrito en el renglón de Asunto del email y les haremos saber los resultados. | Send your choice to shana@EMFWorldwide.com with the attribute written in the subject line of the email and we'll let you know the results. |
En el punto 17 de la enmienda 3, el texto de la enmienda requiere revisión para conservar criterios claros para el renglón presupuestario. | In Amendment No 3 to recital 17, the amendment's wording needs revision to retain clear criteria for the budget line. |
A partir del bienio 2004-2005, la Caja abandonó esa práctica, medida que se ha visto reflejada en el renglón presupuestario correspondiente a cargos bancarios. | Beginning in the 2004-2005 biennium, the Fund discontinued this practice and this has had an impact on the budget line for bank charges. |
Uno, que mi padre vio en un hexágono del circuito quince noventa y cuatro, constaba de las letras MCV perversamente repetidas desde el renglón primero hasta el último. | One which my father saw in a hexagon on circuit fifteen ninety-four was made up of the letters MCV, perversely repeated from the first line to the last. |
No se utilizó el crédito consignado en el presupuesto para los servicios de un jurista independiente, lo que dio lugar a ahorros en el renglón presupuestario de consultores (56.700 dólares). | Provision made in the budget for the services of an independent jurist was not utilized, resulting in savings under the consultants budget line item ($56,700). |
La colección es importante en el renglón de libros raros: muchos de estos se consideran verdaderas obras de arte por las características de sus textos, encuadernaciones, y tipografías. | The collection features numerous rare editions, many of which can be considered true works of art due to the nature of their content, typography, binding and detailed work in vermilion. |
En vista de que las vacantes se llenaron casi de inmediato, se registraría un déficit en el renglón presupuestario de gastos de personal, y a los fondos y programas les correspondería un ajuste del 10% de su parte alícuota. | As the posts were filled almost immediately, there would be a deficit under the staff costs budget line, and the funds and programmes can anticipate an adjustment of 10 per cent to their share. |
Entre otros puntos, la resolución hace énfasis específicamente en el renglón de preparativos y respuesta a los desastres en forma prioritaria, y en promover la capacidad de funcionamiento de los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | Among other areas, the resolution specifically calls for maintaining disaster preparedness and response as a priority area, and promoting the operational capacity of the National IDNDR Committees. |
El nuevo reglamento y el renglón presupuestario especial apoyarán y complementarán el aspecto geográfico porque facilitarán el marco general de política y funcionarán como una reserva general y una fuente para la financiación de programas internacionales. | The new regulation and the special budget line will support and complement the geographic line by providing the overall policy framework and by functioning as a general reserve and a source for funding for international programmes. |
En el renglón de las iniciativas privadas se ha asignado $55 millones de los cuales aproximadamente $9 millones fueron destinados a pagar una línea que tenía la Compañía de Turismo con el BGF para pagar el proyecto Prisma. | In the private initiatives front, $55 million has been allocated, of which approximately $9 million was used to pay a credit line that the Tourism Co. had taken from the GDB to pay for the Prisma project. |
En el renglón de firmas de abogados, fueron incluidos además de Pellerano & Herrera, la cual obtuvo la mayor puntuación, los bufetes Castillo & Castillo; Biaggi & Messina; Pelegrín Castillo y Alburquerque & Alburquerque. | In the law firms category, besides Pellerano & Herrera, who ranked first with the highest score, other law firms such as Castillo & Castillo, Biaggi & Messina, Pelegrín Castillo and Alburquerque & Alburquerque were also selected. |
El renglón más importante de las nuevas medidas es el aumento del cupo para remesas a familiares. | The most important line in the new measures is the expanded limit for remittances to family members. |
El renglón presupuestario para la integración del género y el desarrollo está bloqueado actualmente, en espera de que se establezca su base jurídica. | The budget line for integrating gender and development is currently blocked until the legal base can be established. |
El renglón de ajustes por tipo de cambio ya no refleja todos los ajustes por tipo de cambio y, en consecuencia, no es posible realizar comparaciones directas con el bienio anterior. | The currency exchange adjustments line no longer reflects all exchange adjustments and therefore direct comparison with the previous biennium is not possible. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!