el renglón
-the line
Ver la entrada para renglón.

renglón

Añade otros destinatarios en el renglón CC.
Add additional recipients in the CC line.
En el renglón individual, Raimundo Mirisola e Ignacio Calderón, obtuvieron el primer y segundo lugar, respectivamente.
In the individual competition Raimundo Mirisola and Ignacio Calderón won first and second places, respectively.
El total economizado se vio contrarrestado en parte por necesidades adicionales en el renglón de suministros de conservación (82.900 dólares).
The total recorded savings was partially offset by additional requirements with respect to maintenance supplies ($82,900).
En el renglón individual, Raimundo Mirisola se llevó los laureles, tras vencer a los otros nueve mejores programadores de la competencia.
In the individual competition, Raimundo Mirisola won, after beating the other nine best programmers in the competition.
Las etiquetas son símbolo/códigos especiales, como enlaces o renglones de '===' que indican que el renglón previo es una cabecera.
Tags are special symbols/codes, like links or lines like '===' that indicate another line is a header.
Los primeros nueve dígitos que aparecen en el renglón inferior del cheque generalmente identifican al número de ruta (ABA) del banco emisor.
The first nine digits in the check's bottom line typically identify the routing number of the issuing bank.
Manden su elección a shana@EMFWorldwide.com con el atributo escrito en el renglón de Asunto del email y les haremos saber los resultados.
Send your choice to shana@EMFWorldwide.com with the attribute written in the subject line of the email and we'll let you know the results.
En el punto 17 de la enmienda 3, el texto de la enmienda requiere revisión para conservar criterios claros para el renglón presupuestario.
In Amendment No 3 to recital 17, the amendment's wording needs revision to retain clear criteria for the budget line.
A partir del bienio 2004-2005, la Caja abandonó esa práctica, medida que se ha visto reflejada en el renglón presupuestario correspondiente a cargos bancarios.
Beginning in the 2004-2005 biennium, the Fund discontinued this practice and this has had an impact on the budget line for bank charges.
Uno, que mi padre vio en un hexágono del circuito quince noventa y cuatro, constaba de las letras MCV perversamente repetidas desde el renglón primero hasta el último.
One which my father saw in a hexagon on circuit fifteen ninety-four was made up of the letters MCV, perversely repeated from the first line to the last.
No se utilizó el crédito consignado en el presupuesto para los servicios de un jurista independiente, lo que dio lugar a ahorros en el renglón presupuestario de consultores (56.700 dólares).
Provision made in the budget for the services of an independent jurist was not utilized, resulting in savings under the consultants budget line item ($56,700).
La colección es importante en el renglón de libros raros: muchos de estos se consideran verdaderas obras de arte por las características de sus textos, encuadernaciones, y tipografías.
The collection features numerous rare editions, many of which can be considered true works of art due to the nature of their content, typography, binding and detailed work in vermilion.
En vista de que las vacantes se llenaron casi de inmediato, se registraría un déficit en el renglón presupuestario de gastos de personal, y a los fondos y programas les correspondería un ajuste del 10% de su parte alícuota.
As the posts were filled almost immediately, there would be a deficit under the staff costs budget line, and the funds and programmes can anticipate an adjustment of 10 per cent to their share.
Entre otros puntos, la resolución hace énfasis específicamente en el renglón de preparativos y respuesta a los desastres en forma prioritaria, y en promover la capacidad de funcionamiento de los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales.
Among other areas, the resolution specifically calls for maintaining disaster preparedness and response as a priority area, and promoting the operational capacity of the National IDNDR Committees.
El nuevo reglamento y el renglón presupuestario especial apoyarán y complementarán el aspecto geográfico porque facilitarán el marco general de política y funcionarán como una reserva general y una fuente para la financiación de programas internacionales.
The new regulation and the special budget line will support and complement the geographic line by providing the overall policy framework and by functioning as a general reserve and a source for funding for international programmes.
En el renglón de las iniciativas privadas se ha asignado $55 millones de los cuales aproximadamente $9 millones fueron destinados a pagar una línea que tenía la Compañía de Turismo con el BGF para pagar el proyecto Prisma.
In the private initiatives front, $55 million has been allocated, of which approximately $9 million was used to pay a credit line that the Tourism Co. had taken from the GDB to pay for the Prisma project.
En el renglón de firmas de abogados, fueron incluidos además de Pellerano & Herrera, la cual obtuvo la mayor puntuación, los bufetes Castillo & Castillo; Biaggi & Messina; Pelegrín Castillo y Alburquerque & Alburquerque.
In the law firms category, besides Pellerano & Herrera, who ranked first with the highest score, other law firms such as Castillo & Castillo, Biaggi & Messina, Pelegrín Castillo and Alburquerque & Alburquerque were also selected.
El renglón más importante de las nuevas medidas es el aumento del cupo para remesas a familiares.
The most important line in the new measures is the expanded limit for remittances to family members.
El renglón presupuestario para la integración del género y el desarrollo está bloqueado actualmente, en espera de que se establezca su base jurídica.
The budget line for integrating gender and development is currently blocked until the legal base can be established.
El renglón de ajustes por tipo de cambio ya no refleja todos los ajustes por tipo de cambio y, en consecuencia, no es posible realizar comparaciones directas con el bienio anterior.
The currency exchange adjustments line no longer reflects all exchange adjustments and therefore direct comparison with the previous biennium is not possible.
Palabra del día
el inframundo