Resultados posibles:
regresara
-I returned
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo regresar.
él/ella/usted regresara
-he/she/you returned
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo regresar.
él/ella/usted regresará
-he/she/you will return
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo regresar.

regresar

Popularity
500+ learners.
El regresará y la próxima vez, ¡Será con un ejercito!
He's coming back, and next time, it'll be with an army!
Pero nadie había esperado a que él regresara.
But no one had waited for him to return.
¿Por qué no querías que él regresara a casa?
Why didn't you want him To come home?
El regresará a su forma original sin ayuda.
He'll return to his original form on his own.
El regresará, pero tendrá una cruz muy pesada que llevar cuando regrese.
He will come back, but he will have a heavy cross to carry when he returns.
Él regresará cuando encuentre trabajo.
He'll be back as soon as he finds work.
Y desde el cielo él regresará con gloria y poder.
It drops like manna from the sky.
Esperábamos que él regresara.
We was expecting him to backtrack.
El regresará muy pronto, mientras continúa su viaje de descenso al reino material de su planeta.
He will return very promptly, as he continues his descension journey to the material realm of your planet.
Creo que todo el mundo simplemente... ya sabes, estaba esperando, estaba esperando a que él regresara.
I think everyone just sort of... you know, was waiting, just waiting for him to come back.
En el capítulo 3 verso 19 se nos dice que por el pecado de Adán el regresará al adamah.
Then in Chapter 3, verse 19 we are told that because of Adam's sin he will return to the adamah.
No te preocupes Doris el regresará, un hombre con voluntad de acero, será muy difícil que lo venzan... dime ¿Te has enamorado de él?
Doris, don't worry. He'll come back. He looked like a man made from steel.
Cuando deje de llover, el regresara, no te preocupes.
When the rain stops, he'll be back, don't worry.
Desmond y Penny se besan cuatro veces entes que el regresara a 1996.
Desmond and Penny kiss four times after he returns to 1996.
Oh, porque seguro que el regresara
Oh, 'cause I'm sure he'll come back.
Su carga de trabajo se iba acumulando y se acumulaban los visitantes con los que tenía juntas que lo esperaban, pero yo no permití que nadie lo molestara hasta que el regresara a esta dimensión y abriera sus ojos de acuerdo a su propio voluntad.
His workload was backing up and he had visitors for meetings, but I didn't allow anyone to disturb him until he returned to this dimension and opened his eyes all on his own accord.
El regresara algún día.
He is returning one day.
El regresara en cualquier momento.
At least he'll be here soon.
Esto es imprecedente, pero si hago una llamada al jefe de la fiesta... Encontraremos un candidato, El regresara.
It's unprecedented, but if I put in a call to the party chairman... we find a candidate, he'll back him.
El manda y reina por siempre sobre los asuntos de los hombres Un día pronto, El regresara en la misma manera gloriosa que se fue.
Someday soon, He will return to earth in the very same miraculous way that He departed.
Palabra del día
brillante