Es como si fuera el radiante universal de todas las estrellas en todas las galaxias. | It's as if it were the universal radiant of all the stars in all the galaxies. |
Su obsesión por la luz, que tanto la había conmovido en Texas, la llevó, a partir de 1929, a pasar largas temporadas alejada de Nueva York en el radiante Nuevo México, donde se instaló definitivamente en la pequeña localidad de Abiquiu en 1949. | Starting in 1929, O'Keeffe's obsession with the light that had so thrilled her in Texas led to prolonged absences from New York to enjoy sunny New Mexico, where she eventually settled in the small village of Abiquiú in 1949. |
Rio de Sol nos trae desde Brasil este bikini brasileño azul, el Radiante Azul Tri, de su colección de 2018. | Rio de Sol brings from Brazil this brand new blue brazilian bikini model, the Radiante Azul Arg Tri from 2018 collection. |
Para ahorrar espacio (altura) el radiante se puede doblar una vez. | To save space (height) the radiator is folded once. |
Tú no conoces el radiante mar. | You don't know the radiant extreme of the ocean. |
Las sombras de la pasión están a punto de descender sobre el radiante dìa. | The shades of the passion are about to come down on the radiant day. |
Alexey vio la Luz Divina: el radiante Brillo de la Luz Blanca-Dorada llenó todo. | Alexey saw the Divine Light: the bright Shining of the White-Golden Light filled everything. |
En efecto, uno debe liberarse del egoísmo para poder transmutar y afirmar el radiante Ego. | Indeed, one must free oneself from egoism in order to transmute and affirm the radiant Ego. |
El símbolo muestra el radiante organismo humano sano en un estado en que todo es normal. | The symbol shows the radiantly healthy human organism in a state where everything is normal. |
¿Qúe es el radiante? | What is the radiant? |
El cielo, azul y profundo, se funde con el radiante calor de la arena del desierto árido. | The deep blue sky blends with the radiating heat of the arid desert sand. |
Los tonos suaves resaltan con el radiante sol que se cuela por los enormes ventanales. | Smooth tones are brought to life with the radiant sunshine that beams through large windows. |
Haga ahora su pedido, el tiempo para obtener el nuevo que, el radiante, la que hermoso. | Order now, time to get the new you, the radiant, the beautiful you. |
La Jerarquía es el vínculo que transforma las energías que se están marchando hacia el radiante futuro. | Hierarchy is the link that transforms the departing energies into a radiant future. |
En Verano, el radiante sol hace desear la frescura de arroyos y arboledas. | In the summer, the sunshine days make people want the freshness of the streams and the woodlots. |
En su presteza ellos pasarán invisible durante el día y en las noches encontrarán el radiante sendero. | In their readiness they will pass invisibly by day and will find at night the radiant path. |
Dependiendo de la configuración, combinando el radiante vertical y el cable, se obtiene algo de directividad. | Depending on the setup with the combined vertical and wire radiator a slight directive capability is achieved. |
El nombre de cada una de las lluvias de meteoros se deriva del lugar donde se encuentra el radiante. | The name of each shower is derived from the location of its radiant. |
Recomendamos que primero confirme si el radiante de la lluvia de meteoros será visible desde su ciudad/país. | Therefore, we recommend you to calculate whether the radiant will be visible from your particular geographical location. |
Pero también podemos visualizar en el loto del corazón que estamos rodeados por el radiante azul de un cielo sin límites. | We can also visualize in the heart lotus that we are surrounded by the radiant blue of a boundless sky. |
