rúter

Cuando se hace una búsqueda, el ruter floodfill no re enviará la búsqueda a otros pares, pero siempre responderá él mismo (si tiene la información requerida).
When a lookup is done, the floodfill router will not forward the lookup to other peers, but will always answer by itself (if it has the requested data).
Las mediciones directas, como el retardo de la capa de transporte o la congestión, no se usan como parte del perfil, ya que puede manipularse y ser asociada con el ruter que está midiendo, exponiéndolo a ataques triviales.
Direct measurement, such as transport layer latency or congestion, is not used as part of the profile, as it can be manipulated and associated with the measuring router, exposing them to trivial attacks.
Todo el mundo debería tener el derecho a utilizar el rúter o el módem que quisiera.
Everybody should have the right to use the router or modem they want to.
Sin embargo, ten en cuenta que también tendrás que adquirir una suscripción para el rúter.
However, keep in mind that you'll also need to buy a subscription to run on the router.
Por ejemplo, si utilizas el rúter de tu casa, hotspots (puntos de red) públicos o la conexión WiFi de una cafetería, antes de que puedas abrir el túnel cifrado en tu VPN, el dispositivo se conectará a tu red local.
For example, if you're using your home router, public hotspots, or a WiFi coffee shop connection then before you can open the encrypted tunnel in your VPN, the device will first connect to your local network.
Conectar con el ruter usando SSL.
Connect to the router using SSL.
El interfaz entre las aplicaciones y el ruter es el API I2CP (Protocolo de Control de I2P).
The interface between applications and the router is the I2CP (I2P Control Protocol) API.
La entrega de demasiado pocas etiquetas provoca que el ruter regrese al costoso cifrado de respaldo ElGamal.
Delivery of too few tags causes the router to fall back to an expensive ElGamal encryption.
Cuando un túnel se necesita para ese fin, el ruter selecciona aleatoriamente uno del grupo apropiado.
When a tunnel is needed for that purpose, the router selects one out of the appropriate pool at random.
Los perfiles se mantienen en la memoria hasta que el ruter se apaga, entonces se escriben al disco duro.
Profiles are kept in memory until router shutdown, when they are written to disk.
En ese caso, el ruter podrá activar el modo oculto automáticamente, o utilizar otros métodos de enrutado restringidos.
In that case, the router could automatically enable hidden mode, or enact other restricted route methods.
El ruter que hace la petición no confía en que las referencias estén más cerca a la clave (por ejemplo, son verificablemente correctas).
The requesting router does not trust that the references are closer to the key (i.e. they are verifiably correct.
Por cada tupla {esploratorio/cliente, entrada/salida, longitud, diferencia de longitud} el ruter mantiene estadísticas del tiempo necesario para la construcción con éxito de un túnel.
For each tuple {exploratory/client, in/out, length, length variance} the router maintains statistics on the time required for a successful tunnel build.
En particular, la opción de la capacidad de ancho de banda solo se usa para determinar cuando el ruter cumple un umbral para poder rutar túneles.
The bandwidth capability flag, in particular, is used only to determine whether the router meets a minimum threshold for routing tunnels.
Estos grupos usan la configuración especificada elegida cuando la destinación local conecta al ruter vía I2CP, o si el ruter no especifica una por defecto.
Those pools use the configuration specified when the local destination connects to the router via I2CP, or the router's defaults if not specified.
Para limitar el uso de CPU y ancho de banda, el ruter también limita el número máximo de intentos de construcción pendientes a través de todos los grupos.
To cap bandwidth and CPU usage, the router also limits the maximum number of build attempts outstanding across all pools.
Si el cliente se está ejecutando en la misma JVM que el ruter esta opción es ignorada, y el cliente conecta con el ruter internamente.
If the client is running in the same JVM as a router, this option is ignored, and the client connects to that router internally.
La comunicación entre ruters necesita proporcionar confidencialidad e integridad contra cualquier adversario externo mientras se autentifica que el ruter contactado es el que debe recibir el mensaje.
Communication between routers needs to provide confidentiality and integrity against external adversaries while authenticating that the router contacted is the one who should receive a given message.
Otra opción sería borrar::1 del archivo ~/.i2p/clients.config CUIDADO: Para que los cambios en wrapper.config tengan efecto debe apagar completamente el ruter y el wrapper.
Another option would be to remove the::1 from ~/.i2p/clients.config WARNING: For any changes to wrapper.config to take effect, you must completely stop the router and the wrapper.
Los transportes tienen que proporcionar confidencialidad e integridad contra adversarios externos a la vez que se aseguran de que el ruter contactado es el que recibe el mensaje indicado.
Transports must provide confidentiality and integrity against external adversaries while authenticating that the router contacted is the one who should receive a given message.
Palabra del día
el ponche de huevo