el puente de mando
-the bridge
Ver la entrada para puente de mando.

puente de mando

Hay también una oficina privada y el puente de mando.
There is also a private office and the bridge.
Estaremos por el puente de mando si nos necesitas.
We'll be lurking on the drawbridge if you need us.
¡Cuándo estoy en el puente de mando, mi palabra es la ley!
When I'm on the conn, my word is law!
Sí, Ackbar estaba en el puente de mando cuando la Primera Orden atacó.
Yes. Ackbar was on the bridge when the First Order attacked.
Los equipos nacionales deben estar en el puente de mando.
The nationals must be in the driver's seat.
Le dije que yo estaba en el puente de mando.
I'm telling you I was there, on the bridge.
Para Ud. es fácil, se queda en el puente de mando. ¿Y yo?
For you. It is easy, stays on the bridge. And I?
Allí es justo donde estaba el puente de mando.
So that's right where the bridge was.
¿Qué hacéis en el puente de mando?
What are you doing on the bridge?
Cuando estoy en el puente de mando, mi palabra es ley.
When I'm on the conn, my word is law!
Y esto es el puente de mando.
And this is the bridge.
En las cubiertas no hay nadie, ni en el puente de mando.
Nobody on deck watch, and no one on the bridge.
Entonces este es el puente de mando.
So this is the bridge.
El capitán quiere verlo en el puente de mando.
Captain's compliments, sir. He'd like to see you on the bridge.
Este es el puente de mando.
This is the bridge.
Estaré monitorizando desde el puente de mando. Gracias.
I'll be monitoring from the bridge.
Estaré en el puente de mando.
I'll be on the bridge.
Entonces este es el puente de mando.
So... This is the bridge.
Una oficina se encuentra entre el puente de mando y sky lounge en el piso superior.
An office is located between the wheelhouse and sky lounge on the upper deck.
Llegando valientemente donde ningún hombre ha ido jamás: el puente de mando del Starship Enterprise.
Boldly go where no man has gone before - the bridge of the Starship Enterprise.
Palabra del día
la aceituna